Publicité

Signification de mill-race

courant d'eau pour faire tourner un moulin; canal de dérivation pour un moulin

Étymologie et Histoire de mill-race

mill-race(n.)

"courant d'eau qui entraîne une roue de moulin," fin du 15e siècle, dérivé de mill (n.1) + race (n.1) dans le sens de "courant."

Entrées associées

En moyen anglais, mille désignait un « bâtiment conçu pour moudre le grain ». En vieil anglais, on trouvait mylen, signifiant « un moulin » (10e siècle). Ce terme est un emprunt précoce au germanique, issu du latin tardif molina, molinum, qui signifie « moulin » (à l'origine du français moulin et de l'espagnol molino). À l'origine, il était féminin et neutre, dérivant de molinus, signifiant « relatif à un moulin ». En latin, mola désigne à la fois le « moulin » et la « meule », et est lié au verbe molere, qui signifie « moudre ». Tout cela provient de la racine indo-européenne *mele-, qui évoque l'idée de « broyer » ou « écraser ». En anglais, le -n- a progressivement disparu, mais on le retrouve dans le nom de famille Milner. D'autres mots issus du latin tardif molina, que ce soit directement ou indirectement, incluent le allemand Mühle, l'ancien saxon mulin, l'ancien norrois mylna, le danois mølle et le vieux slavon de l'Église mulinu.

Le sens « dispositif mécanique pour moudre le grain destiné à l'alimentation » apparaît dans les années 1550. L'idée plus large de « machine pour broyer ou pulvériser toute substance solide » est attestée dès les années 1670. Au début du 15e siècle, d'autres types de machines industrielles, entraînées par le vent ou l'eau et transformant des matières premières par un procédé autre que le broyage, ont commencé à être appelées mills. Vers 1500, le terme a pris le sens de « grand bâtiment équipé de machines pour la fabrication ». Dans l'argot ancien, il désignait aussi « une machine à écrire » (1913) et « un match de boxe ou un autre combat de pugilisme » (1819).

[l’acte de courir] vient de l’ancien anglais, également rase, signifiant « une narration, un récit » ; vers 1300, il désignait « un acte de course rapide, une attaque précipitée », mais aussi « un parcours de vie ou de conduite, un courant rapide ». Ce terme provient de l’ancien norrois rās, qui signifie « une course, une ruée (d’eau) », et est apparenté à l’ancien anglais ræs, qui évoque « une course, une ruée, un saut, une attaque ».

Il pourrait aussi s’agir d’un vestige du mot ancien anglais, dont l’orthographe et la prononciation ont été influencées par le nom et le verbe norrois. Les mots norrois et ancien anglais proviennent du proto-germanique *res- (également à l’origine du moyen néerlandais rasen, signifiant « délirer, être enragé », de l’allemand rasen et de l’ancien anglais raesettan, qui veut dire « être enragé » — souvent en référence à un feu). Cette racine est reconstruite par Watkins comme dérivant d’une forme variante du proto-indo-européen *ers- (1), qui signifie « être en mouvement » (voir err).

À l’origine, ce mot était surtout utilisé dans le nord de l’Angleterre, mais il est devenu courant vers 1550. Autrefois, il avait une portée plus large, désignant tout parcours à parcourir, que ce soit le cours du temps, des événements ou une vie (vers 1300), ou encore la trajectoire d’un corps céleste dans le ciel (dans les années 1580). L’expression rue (one's) race (15e siècle) signifiait regretter le chemin que l’on avait pris.

Le sens « compétition de vitesse entre deux ou plusieurs concurrents ; épreuve de vitesse en course, équitation, etc. » apparaît dans les années 1510. Pour désigner un « cours d’eau artificiel acheminant l’eau vers un moulin, etc. », voir race (n.3). L’expression « compétition électorale pour un poste public » date de 1825.

    Publicité

    Tendances de " mill-race "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "mill-race"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of mill-race

    Publicité
    Tendances
    Publicité