Publicité

Signification de mill-pond

étang derrière un moulin; réservoir d'eau pour actionner une roue de moulin

Étymologie et Histoire de mill-pond

mill-pond(n.)

"réservoir d'eau derrière un barrage utilisé pour faire tourner une roue de moulin," années 1690, issu de mill (n.1) + pond. En vieil anglais, on trouvait mylen pol "étang de moulin."

Entrées associées

En moyen anglais, mille désignait un « bâtiment conçu pour moudre le grain ». En vieil anglais, on trouvait mylen, signifiant « un moulin » (10e siècle). Ce terme est un emprunt précoce au germanique, issu du latin tardif molina, molinum, qui signifie « moulin » (à l'origine du français moulin et de l'espagnol molino). À l'origine, il était féminin et neutre, dérivant de molinus, signifiant « relatif à un moulin ». En latin, mola désigne à la fois le « moulin » et la « meule », et est lié au verbe molere, qui signifie « moudre ». Tout cela provient de la racine indo-européenne *mele-, qui évoque l'idée de « broyer » ou « écraser ». En anglais, le -n- a progressivement disparu, mais on le retrouve dans le nom de famille Milner. D'autres mots issus du latin tardif molina, que ce soit directement ou indirectement, incluent le allemand Mühle, l'ancien saxon mulin, l'ancien norrois mylna, le danois mølle et le vieux slavon de l'Église mulinu.

Le sens « dispositif mécanique pour moudre le grain destiné à l'alimentation » apparaît dans les années 1550. L'idée plus large de « machine pour broyer ou pulvériser toute substance solide » est attestée dès les années 1670. Au début du 15e siècle, d'autres types de machines industrielles, entraînées par le vent ou l'eau et transformant des matières premières par un procédé autre que le broyage, ont commencé à être appelées mills. Vers 1500, le terme a pris le sens de « grand bâtiment équipé de machines pour la fabrication ». Dans l'argot ancien, il désignait aussi « une machine à écrire » (1913) et « un match de boxe ou un autre combat de pugilisme » (1819).

Vers 1300 (à partir du milieu du 13e siècle dans les composés, vers 1200 dans les noms de famille, possiblement en vieil anglais), le terme désigne un "corps d'eau artificiellement bordé," une variante de pound signifiant "lieu clos" (pour le bétail, etc.; voir pound (n.2)). À partir de la fin du 15e siècle, il est utilisé localement pour désigner des mares naturelles et de petits lacs. L'utilisation humoristique pour désigner l'océan Atlantique remonte aux années 1640. Pond scum, qui signifie "algues d'eau douce flottantes" (Spirogyra), apparaît en 1864 (appelé aussi frog-spittle et brook-silk). En tant que métaphore pour désigner "quelqu'un d'extrêmement répugnant," il est attesté depuis 1984.

    Publicité

    Tendances de " mill-pond "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "mill-pond"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of mill-pond

    Publicité
    Tendances
    Publicité