Publicité

Signification de mud-flap

garde-boue; protection contre les éclaboussures de boue

Étymologie et Histoire de mud-flap

mud-flap(n.)

"un morceau de caoutchouc placé derrière la roue d'un véhicule pour empêcher la boue d'éclabousser," 1903, issu de mud (n.) + flap (n.).

Entrées associées

Au milieu du 14e siècle, flappe désigne "un coup, une gifle, un buffet," probablement imitative du son produit par un impact. L'idée de "dispositif pour frapper ou donner une claque" apparaît au début du 15e siècle. Le sens de "quelque chose qui pend" est attesté pour la première fois dans les années 1520, probablement dérivé de flap (verbe). L'interprétation de "mouvement ou bruit semblable à celui d'une aile d'oiseau" date de 1774, tandis que celle de "perturbation, tumulte bruyant" est un argot britannique de 1916.

À la fin du XIVe siècle, mudde désignait "de la terre humide et molle". Ce terme est apparenté et probablement issu du bas allemand mudde et du moyen néerlandais modde, qui signifient "boue épaisse". Il provient du proto-germanique *mud-, lui-même dérivé du proto-indo-européen *(s)meu-/*mu- [Buck]. On le retrouve dans de nombreux mots évoquant l'idée de "humide" ou "sale". Ce même radical a donné naissance au grec mydos ("humidité, vapeur"), à l'ancien irlandais muad ("nuage"), au polonais muł ("boue"), au sanskrit mutra- ("urine") et à l'avestique muthra- ("excréments, saleté").

On peut le relier au mot allemand Schmutz, qui signifie "saleté" et est également utilisé pour désigner la "boue" sur les routes, par exemple. Les Allemands préfèrent éviter dreck, qui signifiait à l'origine "excrément". En gallois, mwd vient de l'anglais. Le terme plus ancien pour désigner la boue est fen.

Au cours des années 1580, mud a pris le sens de "le pire de quelque chose". En argot des hobos, il a été utilisé pour désigner le "café" à partir de 1925, et pour "opium" dès 1922. Le terme Mud-puppy, signifiant "salamandre", apparaît en anglais américain vers 1855. La guêpe mud-dauber a été ainsi nommée dès 1856. Le mud-pie, un gâteau de boue que les enfants fabriquent, est attesté depuis 1788. Mud-flat, qui désigne "un terrain marécageux et bas près d'une côte", est mentionné dès 1779. Le Mud-room, une pièce où l'on enlève ses chaussures mouillées ou boueuses, date de 1938.

L'expression clear as mud, signifiant "pas clair du tout", est attestée en 1796. L'expression throw ou hurl mud, qui signifie "faire des accusations honteuses", date de 1762. Dire que (one's) name is mud pour signifier que "l'on est discrédité" est documenté depuis 1823. Ce sens provient de l'utilisation de mud dans le sens obsolète de "un homme stupide et bavard" (1708). Le toast Mud in your eye est attesté en anglais américain depuis 1912.

    Publicité

    Tendances de " mud-flap "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "mud-flap"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of mud-flap

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "mud-flap"
    Publicité