Publicité

Signification de muddy

boueux; trouble; obscur

Étymologie et Histoire de muddy

muddy(adj.)

À la fin du XIIIe siècle, dans les noms de lieux, le terme désignait un endroit "abondant en ou couvert de boue," dérivant de mud + -y (2). Le sens "pas clair ou pur en couleur" apparaît dans les années 1580, et il s'étend aux sons dans les années 1960. Big Muddy, utilisé comme surnom pour le fleuve Missouri ou Mississippi, est attesté dès 1825. Lié : Muddily; muddiness.

muddy(v.)

"rendre boueux, enterrer ou couvrir de boue," vers 1600, dérivé de muddy (adj.). Lié : Muddied; muddying. Le verbe plus ancien était simplement mud (années 1590) ; muddify est attesté depuis 1789.

Entrées associées

À la fin du XIVe siècle, mudde désignait "de la terre humide et molle". Ce terme est apparenté et probablement issu du bas allemand mudde et du moyen néerlandais modde, qui signifient "boue épaisse". Il provient du proto-germanique *mud-, lui-même dérivé du proto-indo-européen *(s)meu-/*mu- [Buck]. On le retrouve dans de nombreux mots évoquant l'idée de "humide" ou "sale". Ce même radical a donné naissance au grec mydos ("humidité, vapeur"), à l'ancien irlandais muad ("nuage"), au polonais muł ("boue"), au sanskrit mutra- ("urine") et à l'avestique muthra- ("excréments, saleté").

On peut le relier au mot allemand Schmutz, qui signifie "saleté" et est également utilisé pour désigner la "boue" sur les routes, par exemple. Les Allemands préfèrent éviter dreck, qui signifiait à l'origine "excrément". En gallois, mwd vient de l'anglais. Le terme plus ancien pour désigner la boue est fen.

Au cours des années 1580, mud a pris le sens de "le pire de quelque chose". En argot des hobos, il a été utilisé pour désigner le "café" à partir de 1925, et pour "opium" dès 1922. Le terme Mud-puppy, signifiant "salamandre", apparaît en anglais américain vers 1855. La guêpe mud-dauber a été ainsi nommée dès 1856. Le mud-pie, un gâteau de boue que les enfants fabriquent, est attesté depuis 1788. Mud-flat, qui désigne "un terrain marécageux et bas près d'une côte", est mentionné dès 1779. Le Mud-room, une pièce où l'on enlève ses chaussures mouillées ou boueuses, date de 1938.

L'expression clear as mud, signifiant "pas clair du tout", est attestée en 1796. L'expression throw ou hurl mud, qui signifie "faire des accusations honteuses", date de 1762. Dire que (one's) name is mud pour signifier que "l'on est discrédité" est documenté depuis 1823. Ce sens provient de l'utilisation de mud dans le sens obsolète de "un homme stupide et bavard" (1708). Le toast Mud in your eye est attesté en anglais américain depuis 1912.

C'est un suffixe adjectival très courant qui signifie « plein de, couvert de, ou caractérisé par » ce que désigne le nom. Il vient du moyen anglais -i, lui-même issu de l'ancien anglais -ig, du proto-germanique *-iga-, et du proto-indo-européen -(i)ko-, un suffixe adjectival apparenté à des éléments grecs comme -ikos et latins comme -icus (voir -ic). Parmi les cognats germaniques, on trouve le néerlandais, le danois, l'allemand -ig, et le gothique -egs.

Ce suffixe a été utilisé dès le 13e siècle avec des verbes (drowsy, clingy), et au 15e siècle, il a commencé à apparaître avec d'autres adjectifs (crispy). Il est surtout employé avec des monosyllabes ; avec des mots de plus de deux syllabes, l'effet a tendance à devenir comique.

*

Des formes variantes en -y pour les adjectifs courts et courants (vasty, hugy) ont aidé les poètes après la perte du -e, qui était grammaticalement vide mais métriquement utile, à la fin du moyen anglais. Les poètes ont alors adapté ces formes en -y, souvent de manière artistique, comme dans le vers de Sackville : « The wide waste places, and the hugy plain. » (and the huge plain aurait été un obstacle métrique).

Après la critique de Coleridge, qui voyait ce suffixe comme un artifice archaïque, les poètes ont abandonné des mots comme stilly (Moore a probablement été le dernier à l'utiliser, avec « Oft in the Stilly Night »), paly (que Keats et Coleridge avaient tous deux employés) et d'autres encore.

Jespersen, dans sa « Modern English Grammar » (1954), mentionne également bleaky (Dryden), bluey, greeny, ainsi que d'autres mots de couleur, lanky, plumpy, stouty, et l'argot rummy. Il note que Vasty ne survit, selon lui, que par imitation de Shakespeare ; cooly et moisty (Chaucer, donc Spenser) sont, quant à lui, totalement obsolètes. Cependant, il observe que dans quelques cas (haughty, dusky), ces formes semblent avoir remplacé les plus courtes.

    Publicité

    Tendances de " muddy "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "muddy"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of muddy

    Publicité
    Tendances
    Publicité