Publicité

Signification de overshoe

chaussure de protection; surchaussure; chaussure imperméable

Étymologie et Histoire de overshoe

overshoe(n.)

On trouve aussi over-shoe, qui désigne "une chaussure portée par-dessus une autre," en particulier "une chaussure imperméable extérieure," utilisée depuis 1829. Ce terme vient de over- + shoe (nom). En lien avec cela, on a Overshoes.

Entrées associées

En moyen anglais, sho désignait un « couvre-pied à faible décolleté », et provient de l'ancien anglais scoh. Ses racines plongent dans le proto-germanique *skokhaz, qui a donné naissance à des termes similaires dans d'autres langues germaniques : en vieux norrois skor, en danois et suédois sko, en vieux frison skoch, en vieux saxon skoh, en moyen néerlandais scoe, en néerlandais moderne schoen, en vieux haut allemand scuoh, en allemand Schuh et en gothique skoh. En dehors des langues germaniques, il n'existe pas de cognats connus, à moins qu'il ne soit lié à la racine indo-européenne *skeu-, qui signifie « couvrir » (source également du second élément du latin ob-scurus).

La forme plurielle ancienne shoon a persisté jusqu'au XVIe siècle. Le sens « plaque ou cerclage en métal cloué à la corne d'un cheval ou d'un animal de trait pour le protéger » est attesté dès vers 1300. La distinction entre shoe et boot (n.) apparaît vers 1400.

L'expression stand in someone's shoes, qui signifie « voir les choses de son point de vue », est attestée depuis 1767. Le terme Old shoe, utilisé pour désigner quelque chose de sans valeur, est documenté dès la fin du XIVe siècle.

Les chaussures accrochées au pare-chocs de la voiture d'un couple de mariés perpétuent une ancienne coutume (mentionnée dès les années 1540) qui consistait à lancer une vieille chaussure sur ou après quelqu'un pour lui porter chance. Cette association pourrait être liée à l'idée de saleté, selon le principe « la boue est chance ».

élément de formation de mots signifiant diverses choses "au-dessus; le plus élevé; à travers; plus haut en pouvoir ou autorité; trop; au-dessus de la normale; extérieur; au-delà dans le temps, trop long," de l'anglais ancien ofer (de la racine PIE *uper "over"). Over et ses relations germaniques étaient largement utilisés comme préfixes, et parfois pouvaient être utilisés avec une force négative. Cela est rare en anglais moderne, mais comparez le gothique ufarmunnon "oublier," ufar-swaran "jurer faussement;" l'anglais ancien ofercræft "fraude."

In some of its uses, moreover, over is a movable element, which can be prefixed at will to almost any verb or adjective of suitable sense, as freely as an adjective can be placed before a substantive or an adverb before an adjective. [OED]
Dans certains de ses usages, de plus, over est un élément mobile, qui peut être préfixé à volonté à presque n'importe quel verbe ou adjectif de sens approprié, aussi librement qu'un adjectif peut être placé devant un substantif ou un adverbe devant un adjectif. [OED]

Parmi les anciens mots n'existant plus maintenant, il y a l'anglais ancien oferlufu (anglais moyen oferlufe), littéralement "amour excessif," d'où "amour excessif ou immodéré." Over- en anglais moyen pouvait aussi porter un sens de "trop peu, en dessous de la normale," comme dans over-lyght "de poids trop léger" (c. 1400), overlitel "trop petit" (milieu du 14e siècle), oversmall (milieu du 13e siècle), overshort, etc.

    Publicité

    Tendances de " overshoe "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "overshoe"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of overshoe

    Publicité
    Tendances
    Publicité