Publicité

Signification de oversell

vendre plus que ce que l'on peut livrer ; faire des promesses excessives

Étymologie et Histoire de oversell

oversell(v.)

On trouve aussi over-sell, en 1879, qui signifie "vendre plus que ce que l'on peut livrer." Ce terme est formé de over- et sell (verbe). Le sens figuré de "faire des promesses irréalistes ou excessives" apparaît en 1928.

Entrées associées

En moyen anglais, sellen vient de l'ancien anglais sellan, qui signifie « donner (quelque chose à quelqu'un), fournir, approvisionner, prêter ; céder, abandonner ; livrer à ; promettre ». Ce terme provient du proto-germanique *saljanan, signifiant « offrir, livrer » (à l'origine aussi du vieux norrois selja « remettre, livrer, vendre » ; du vieux frison sella et du vieux haut allemand sellen « donner, remettre, vendre » ; et du gothique saljan « offrir un sacrifice »). Ses racines plongent dans la racine indo-européenne *sel- (3), qui évoque l'idée de « prendre, saisir ».

Le sens « abandonner pour de l'argent, accepter un prix ou une récompense en échange de » a commencé à émerger à la fin de l'ancien anglais. Cependant, chez Chaucer, selle peut encore signifier « donner ». Les étudiants en ancien anglais apprennent rapidement que le mot qui ressemble à sell désigne généralement « donner ». Un terme ancien pour « vendre » était bebycgan, dérivé de bycgan, qui signifie « acheter ».

Le sens « trahir pour un gain personnel » est attesté vers 1200. L'argot signifiant « escroquer » apparaît dans les années 1590. L'expression sell off, qui signifie « se débarrasser par la vente, vendre tout », date de 1700. L'expression sell one's soul, signifiant « conclure un pacte avec le diable », souvent au sens figuré, émerge vers 1570. Le terme Sell-by, utilisé pour désigner les dates apposées sur les aliments périssables emballés, apparaît en 1972. L'expression sell like hot cakes est attestée en 1839. Enfin, l'expression sell (someone) down the river, au sens figuré, émerge vers 1927, probablement en lien avec les souvenirs de l'esclavage, évoquant l'idée de vente du Haut Sud vers les plantations de coton du Bas Sud (attestée dans ce sens littéral depuis 1851).

élément de formation de mots signifiant diverses choses "au-dessus; le plus élevé; à travers; plus haut en pouvoir ou autorité; trop; au-dessus de la normale; extérieur; au-delà dans le temps, trop long," de l'anglais ancien ofer (de la racine PIE *uper "over"). Over et ses relations germaniques étaient largement utilisés comme préfixes, et parfois pouvaient être utilisés avec une force négative. Cela est rare en anglais moderne, mais comparez le gothique ufarmunnon "oublier," ufar-swaran "jurer faussement;" l'anglais ancien ofercræft "fraude."

In some of its uses, moreover, over is a movable element, which can be prefixed at will to almost any verb or adjective of suitable sense, as freely as an adjective can be placed before a substantive or an adverb before an adjective. [OED]
Dans certains de ses usages, de plus, over est un élément mobile, qui peut être préfixé à volonté à presque n'importe quel verbe ou adjectif de sens approprié, aussi librement qu'un adjectif peut être placé devant un substantif ou un adverbe devant un adjectif. [OED]

Parmi les anciens mots n'existant plus maintenant, il y a l'anglais ancien oferlufu (anglais moyen oferlufe), littéralement "amour excessif," d'où "amour excessif ou immodéré." Over- en anglais moyen pouvait aussi porter un sens de "trop peu, en dessous de la normale," comme dans over-lyght "de poids trop léger" (c. 1400), overlitel "trop petit" (milieu du 14e siècle), oversmall (milieu du 13e siècle), overshort, etc.

    Publicité

    Tendances de " oversell "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "oversell"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of oversell

    Publicité
    Tendances
    Publicité