Publicité

Signification de pipe-fish

poisson-tube; poisson avec un museau long et tubulaire

Étymologie et Histoire de pipe-fish

pipe-fish(n.)

aussi pipefish, des poissons avec un long museau tubulaire, apparus en 1769, dérivés de pipe (n.1) + fish (n.).

Entrées associées

"un vertébré qui possède des branchies et des nageoires, ce qui lui permet de vivre dans l'eau," vieil anglais fisc "poisson," issu du proto-germanique *fiskaz (également à l'origine du vieux saxon, vieux frison, vieux haut allemand fisc, vieux norrois fiskr, moyen néerlandais visc, néerlandais vis, allemand Fisch, gothique fisks), peut-être dérivé de la racine indo-européenne *pisk- "un poisson." Cependant, Boutkan pense, pour des raisons phonétiques, qu'il pourrait s'agir d'un mot d'un substrat du nord-ouest de l'Europe.

Populairement, depuis le vieil anglais, "tout animal vivant entièrement dans l'eau," d'où shellfish, starfish (un manuscrit du début du 15e siècle utilise fishes bestiales pour désigner "les animaux aquatiques autres que les poissons"). Le pluriel est fishes, mais dans un sens collectif, ou en référence à la chair de poisson comme aliment, le singulier fish est généralement utilisé pour le pluriel. En référence à la constellation des Poissons depuis la fin du 14e siècle.

Fish (n.) pour désigner une "personne" apparaît en 1750 avec une connotation légèrement désinvolte ; auparavant, il était utilisé pour désigner une personne jugée désirable à "attraper" (1722). Le sens figuré de fish out of water "personne dans une situation inconfortable et étrangère" est attesté dès les années 1610 (a fisshe out of the see dans le même sens date du milieu du 15e siècle). L'expression drink like a fish apparaît en 1744. L'expression other fish to fry "d'autres préoccupations ou tâches qui nécessitent de l'attention" date des années 1650. Fish-eye en tant que type de lentille est documenté en 1961. Fish-and-chips date de 1876 ; fish-fingers de 1962.

En vieil anglais, pipe désignait un « instrument de musique à vent tubulaire simple », mais aussi une « tube pour transporter l'eau ». Ce mot vient du latin vulgaire *pipa, qui signifie « un instrument de musique en forme de tube » (à l'origine aussi de l'italien pipa, du français pipe, du vieux frison pipe, de l'allemand Pfeife, du danois pibe, du suédois pipa et du néerlandais pijp). C'est une formation régressive du latin pipare, qui signifie « gazouiller ou pépier », d'origine imitative.

Tous les sens liés aux tubes dérivent finalement de l'idée de « petite tige, sifflet ». À la fin du 14e siècle, il désigne « un tube ou un conduit du corps ». Au milieu du 15e siècle, il est utilisé pour parler « d'un des tuyaux d'un orgue qui produisent les sons ». Le sens « dispositif tubulaire étroit pour fumer » apparaît dans les années 1590. En tant que « son de la voix », on le trouve dans les années 1570.

Pipe-bomb, qui désigne une « bombe artisanale contenue dans un tube en métal », est attesté depuis 1960. Pipe-cleaner, un « morceau de fil recouvert de matériau duveteux », est enregistré depuis 1863. Pipe-clay, qui signifie « argile blanche adaptée à la fabrication de pipes à fumer », est attesté dès 1777.

    Publicité

    Tendances de " pipe-fish "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "pipe-fish"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pipe-fish

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "pipe-fish"
    Publicité