Publicité

Signification de pogrom

massacre organisé; violence de groupe contre une communauté; destruction ciblée

Étymologie et Histoire de pogrom

pogrom(n.)

« Massacre organisé en Russie contre une classe ou un peuple particulier, en particulier les Juifs », 1882, issu du yiddish pogrom, lui-même dérivé du russe pogromu signifiant « dévastation, destruction ». Ce mot provient de po-, qui signifie « par, à travers, derrière, après » (cognat du latin post-; voir post-), et de gromu, qui signifie « tonnerre, rugissement », issu de la racine imitative indo-européenne *ghrem- (voir grim).

Entrées associées

En vieil anglais, grimm signifiait "féroce, cruel, sauvage ; sévère, terrible, douloureux." Ce mot vient du proto-germanique *grimma-, qui est aussi à l'origine du vieux saxon, vieux frison, vieux haut allemand et allemand grimm signifiant "sombre, en colère, féroce," ainsi que du vieux norrois grimmr pour "sévère, horrible, terrible," et du suédois grym qui veut dire "féroce, furieux." Tout cela remonte au proto-indo-européen *ghremno-, qui signifie "en colère" et qui pourrait imiter le bruit du tonnerre grondant (on peut le comparer au grec khremizein "hennir," au vieux slavon d'Église vuzgrimeti "tonner," et au russe gremet' "tonner").

De nos jours, ce mot a perdu de sa force. Son sens de "sombre, lugubre" a été enregistré pour la première fois à la fin du XIIe siècle. En vieil anglais, il existait aussi un verbe, grimman (un verbe fort de classe III, avec un passé gramm et un participe passé grummen), ainsi qu'un nom, grima, qui désignait un "gobelin, un spectre." Ce dernier pouvait également être un nom propre ou un épithète d'un dieu, ce qui explique sa présence dans certains noms de lieux.

Grim reaper, utilisé de manière figurée pour désigner "la mort," est attesté dès 1847 (l'association entre grim et death remonte au moins au XVIIe siècle). Une expression en moyen anglais pour dire "recourir à des mesures sévères" était to wend the grim tooth (début du XIIIe siècle).

Le mot-formateur qui signifie « après », vient du latin post, qui se traduit par « derrière, après, ensuite ». Il provient de *pos-ti, une racine également à l'origine de l'arcadien pos et du dorien poti, signifiant « vers, à, près de, tout proche ». On le retrouve aussi en vieux slavon d'église avec po (« derrière, après ») et pozdu (« tard »), ainsi qu'en lituanien avec pas (« à, près de »). Cette racine remonte au proto-indo-européen *apo-, qui est aussi à l'origine du grec apo (« de ») et du latin ab (« loin de »), comme on peut le voir dans apo-.

    Publicité

    Tendances de " pogrom "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "pogrom"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pogrom

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "pogrom"
    Publicité