Publicité

Signification de pretermit

omettre; négliger; laisser de côté

Étymologie et Histoire de pretermit

pretermit(v.)

Dans les années 1510, le verbe signifie « négliger de faire, laisser inachevé ». Il vient du latin praetermittere, qui se traduit par « laisser passer, négliger ». Ce mot est formé de praeter- (voir preter-) et de mittere, qui signifie « relâcher, laisser aller ; envoyer, jeter » (voir mission). À partir des années 1530, il prend le sens de « omettre intentionnellement, laisser sans remarque ou sans mention ». On trouve aussi les formes liées : Pretermitted et pretermitting.

Entrées associées

Dans les années 1590, le terme désignait « un envoi à l'étranger » (en tant qu'agent), à l'origine utilisé pour les Jésuites. Il provient du latin missionem (au nominatif missio), qui signifie « acte d'envoi, une expédition ; une libération, un affranchissement ; une cessation de service, un licenciement ». C'est un nom d'action dérivé de la racine du participe passé de mittere, qui signifie « relâcher, laisser aller ; envoyer, jeter ». De Vaan retrace son origine à une racine indo-européenne, *m(e)ith-, qui évoquait l'idée d'« échange, retrait ». Cette même racine a donné naissance au sanskrit methete, mimetha (« devenir hostile, se quereller ») et au gothique in-maidjan (« changer »). Il explique que, de l'idée initiale d'« échange », le sens a évolué vers « donner, accorder »... puis vers « laisser aller, envoyer ».

Dans les années 1640, le terme a pris le sens d'« un effort organisé pour propager une religion ou éclairer une communauté ». En 1769, il a été utilisé pour désigner un « poste ou une station missionnaire ». Le sens diplomatique, qui désigne un « groupe de personnes envoyées dans un pays étranger pour des affaires commerciales ou politiques », est apparu dans les années 1620. En anglais américain, il désigne parfois « une légation ou une ambassade étrangère, le bureau d'un envoyé étranger » (1805).

Le sens général de « ce pour quoi on est envoyé ou mandaté » s'est développé dans les années 1670. L'idée de « destin » (comme dans man on a mission, one's mission in life) est attestée dès 1805. Le sens militaire, qui désigne « l'envoi d'un aéronef en opération » (en anglais américain, 1929), a ensuite été étendu aux vols spatiaux (1962). C'est ainsi qu'est né le terme mission control, désignant l'équipe au sol chargée de diriger un vaisseau spatial et son équipage (1964). Enfin, en matière de mobilier, le style « mission » fait référence à un style imitatif des meubles des premières missions espagnoles en Amérique du Nord, et il est attesté depuis 1900.

"acte de passer à côté, une omission ou un délaissement," dans les années 1580, dérivé du latin pretermissionem (nominatif pretermissio) signifiant "une omission, un passage à côté," un nom d'action formé à partir de la racine du participe passé de praetermittere, qui signifie "passer à côté, laisser passer, négliger" (voir pretermit).

On trouve aussi praeter-, un élément de formation de mots qui signifie « au-delà ; plus de, en excès en quantité ou en degré ». Il provient du latin praeter (adverbe et préposition) signifiant « au-delà, avant, au-dessus, plus que », qui est en fait le comparatif de prae « devant ». Cet élément trouve ses racines dans la racine indo-européenne *per- (1) signifiant « en avant », d'où l'idée de « devant, avant ».

    Publicité

    Tendances de " pretermit "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "pretermit"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pretermit

    Publicité
    Tendances
    Publicité