Publicité

Signification de restroom

toilettes; salle de repos; WC

Étymologie et Histoire de restroom

restroom(n.)

On trouve aussi rest room, rest-room, dès 1887, désignant une "chambre réservée au repos et à la tranquillité" (dans un lieu de travail, un bâtiment public, etc.); cela se rapporte à rest (n.1) + room (n.). Comme ces pièces étaient souvent équipées (ou devaient l'être) de toilettes annexes, dans les années 1930, le terme en est venu à être utilisé comme un euphémisme pour désigner un "lavabo, des toilettes."

A. ... I walked into the rest room and three or four men went in there, talking, and it seemed to me as though the place was sort of disorganized.
Q. (By Mr. CARMODY.) What do you mean by "rest room"? Do you mean the toilet?
A. That is right.
Q. It really wasn't a rest room?
A. The rest room was upstairs, over the toilet.
[NLRB vs. Pennsylvania Greyhound Lines, Inc., transcript of record, U.S. Supreme Court, October Term, 1937]
A. ... Je suis entré dans le rest room et trois ou quatre hommes y sont allés, en parlant, et il m'a semblé que l'endroit était un peu désorganisé.
Q. (Par M. CARMODY.) Que voulez-vous dire par "rest room"? Parlez-vous des toilettes?
A. C'est ça.
Q. Ce n'était vraiment pas un rest room?
A. Le rest room était à l'étage, au-dessus des toilettes.
[NLRB contre Pennsylvania Greyhound Lines, Inc., transcription du procès-verbal, Cour suprême des États-Unis, session d'octobre 1937]

Entrées associées

[sommeil, repos, dormance] En vieil anglais, ræste, reste signifie « repos ; un lit ou un canapé ; une pause dans le travail ; la paix mentale, un état de calme ou de repos ». Ce terme vient du proto-germanique *rasto-, qui a également donné en vieux saxon resta (« lieu de repos, lieu de sépulture »), en néerlandais rust, en vieux haut allemand rasta et en allemand moderne Rast (« repos, paix, tranquillité »). Son origine reste incertaine.

À l'origine, le nom germanique désignait peut-être une mesure de distance. On peut le comparer au vieux haut allemand rasta, qui signifiait à la fois « repos » et « distance équivalente à une ligue de miles ». En vieux norrois, rost désignait une « ligue, distance après laquelle on se repose », tandis qu'en gothique, rasta signifiait « mile, étape d'un voyage ». Si tel est le cas, ce mot pourrait remonter à une époque nomade. Toutefois, si le sens initial était vraiment celui de « repos », il a ensuite évolué pour désigner la « distance entre deux lieux de repos ».

Le sens de « absence ou cessation de mouvement » apparaît à la fin du XVe siècle. L'idée que quelque chose sur lequel on s'appuie pour se reposer est également attestée dès les années 1580, avec des significations plus spécifiques qui se développent par la suite. Dans le domaine musical, le terme désigne « un intervalle de silence », ainsi que la marque ou le signe qui l'indique, et ce dès les années 1570.

At rest, qui signifie « mort », émerge au milieu du XVe siècle, évoquant l'idée de « dernier repos, le grand sommeil, la tombe ». Le terme rest stop, désignant une aire de repos pour les conducteurs sur les routes très fréquentées, apparaît dans les années 1970. L'expression familière give (something) a rest, qui signifie « cesser d'en parler », est attestée en anglais américain dès 1927.

[R]est and repose apply especially to the suspended activity of the body ; ease and quiet to freedom from occupation or demands for activity, especially of the body ; tranquility and peace to the freedom of the mind from harassing cares or demands. [Century Dictionary]
[R]est et repose s'appliquent surtout à l'activité suspendue du corps ; ease et quiet désignent la liberté par rapport aux occupations ou aux exigences d'activité, en particulier pour le corps ; tranquility et peace se réfèrent à l'absence de soucis ou de préoccupations pour l'esprit. [Century Dictionary]

Au Moyen Anglais, on trouve le mot roum, qui vient de l'Ancien Anglais rum, signifiant "espace, étendue ; espace suffisant, occasion propice (pour faire quelque chose)". Ce terme provient du Proto-Germanique *ruman, à l'origine également des mots en Ancien Norrois, Ancien Bas-Francique, Ancien Haut Allemand et Gothique rum, en Allemand Raum (signifiant "espace"), et en Néerlandais ruim (qui désigne "la cale d'un navire, la nef"). Ces noms sont dérivés de l'adjectif germanique *ruma-, qui signifie "spacieux, vaste", lui-même issu de la racine indo-européenne *reue- (1), qui évoque l'idée d'ouvrir ou d'espace. On retrouve cette racine dans des mots comme l'Avestique ravah- (signifiant "espace"), le Latin rus (qui désigne "pays ouvert"), l'Ancien Irlandais roi et roe (qui signifient "champ plat"), l'Ancien Slave de l'Église ravinu (qui veut dire "niveau") et le Russe ravnina (qui désigne "une plaine").

En Ancien Anglais, le mot rum était aussi utilisé comme adjectif, signifiant "spacieux, large, long", et il pouvait également servir d'adverbe, comme dans rumlice (qui se traduirait par "de manière imposante, corpulente", et qui a évolué en roumli au Moyen Anglais).

Le sens de "chambre, cabine" apparaît au début du 14e siècle, d'abord dans un contexte nautique. Vers le milieu du 15e siècle, il est utilisé pour désigner une division intérieure d'un bâtiment, séparée par des murs ou des cloisons. En Ancien Anglais, le terme utilisé pour cela était cofa, qui est l'ancêtre du mot cove. L'idée de "personnes rassemblées dans une pièce" se développe quant à elle en 1712.

L'expression Make room, qui signifie "ouvrir un passage, faire place", apparaît au milieu du 15e siècle. Le terme Room-service est attesté depuis 1913, tandis que room-temperature, qui désigne une température confortable pour les occupants d'une pièce, est utilisé depuis 1879. Le mot Roomth, signifiant "espace suffisant" (utilisé dans les années 1530 avec le suffixe -th (2)), est aujourd'hui obsolète.

    Publicité

    Tendances de " restroom "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "restroom"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of restroom

    Publicité
    Tendances
    Publicité