Publicité

Signification de sabbatical

congé; période de repos; interruption de travail

Étymologie et Histoire de sabbatical

sabbatical(adj.)

Dans les années 1590, le terme désignait quelque chose qui revenait par séries de sept ou tous les sept ans. Dans les années 1640, il était utilisé pour décrire ce qui était lié au Sabbat ou adapté à celui-ci, dérivant du latin sabbaticus et du grec sabbatikos, signifiant « relatif au Sabbat », lui-même issu de sabbaton (voir Sabbath). En 1836, il a pris le sens de « caractérisé par le repos ou l'interruption du travail agricole ». D'autres adjectifs dérivés de Sabbath incluent Sabbatary et Sabbatine.

 Le nom désignant « une année de congé accordée aux chercheurs » (à l'origine une année sur sept, pour les professeurs d'université) est apparu en 1934, abréviation de sabbatical year, etc. Ce terme a été enregistré dès 1886 (bien que la pratique elle-même soit attestée depuis 1880 à Harvard). Il pourrait avoir été inspiré par le sabbatical year (années 1590) de la loi mosaïque, la septième année durant laquelle les terres devaient rester en jachère et où les débiteurs nationaux et les esclaves étaient libérés.

Entrées associées

En moyen anglais, sabat provient de l'ancien anglais sabat, désignant le « septième jour de la semaine dans le calendrier juif ; le samedi », observé par les Juifs comme un jour de repos du travail séculier et de pratique religieuse. Ce terme a été emprunté à l'ancien français sabat et vient directement du latin sabbatum, lui-même issu du grec sabbaton, qui provient de l'hébreu shabbath, signifiant littéralement « jour de repos ». Ce dernier terme est dérivé de shabath, qui signifie « il s'est reposé » (de son travail). La graphie avec -th apparaît dès la fin du 14e siècle, mais elle ne s'est pas répandue avant le 16e siècle.

Les Babyloniens considéraient le septième jour comme malchanceux et évitaient certaines activités ce jour-là ; il est possible que l'observance juive ait commencé comme une coutume similaire. Chez les chrétiens européens, le « Sabbat » a progressivement été déplacé du septième au premier jour de la semaine (dimanche), en raison de la célébration chrétienne de la résurrection du Seigneur ce jour-là (un Christian Sabbath). Cela s'est fait « bien qu'aucune loi précise, divine ou ecclésiastique, n'ait imposé ce changement » [Century Dictionary], mais de nombreuses justifications élaborées ont été proposées. En anglais, l'utilisation de « Sabbath » pour désigner le dimanche est attestée dès le début du 15e siècle. Ce changement de sens s'est généralisé parmi les Anglais pendant la Réforme.

L'utilisation originale du mot est encore présente dans les langues espagnole Sabado, italienne Sabato, et dans d'autres langues désignant le « samedi ». En hongrois, szombat, en roumain simbata, en français samedi, et en allemand Samstag proviennent du latin vulgaire *sambatum, issu du grec *sambaton, une variante vulgaire nasalée de sabbaton. Les formes gothiques Sabbato, Sabbatus proviennent probablement directement du grec.

Le sens « tout jour (ou mois ou année) où le repos religieux est prescrit » apparaît à la fin du 14e siècle. Le mot était également utilisé en latin médiéval pour désigner tout jour de fête, le solstice, etc. L'expression Sabbath-breaking, signifiant « acte de profanation du Sabbat », est attestée dès les années 1650 (l'expression to break the Sabbath date de la fin du 14e siècle). Elle désignait autrefois une violation légale dans certaines régions des anciens États-Unis, qualifiant des « travaux ou pratiques immorales, perturbatrices ou inutiles » [Century Dictionary]. Le terme Sabbath-school apparaît en 1798.

    Publicité

    Tendances de " sabbatical "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "sabbatical"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of sabbatical

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "sabbatical"
    Publicité