Publicité

Signification de Sabbath

sabbat; jour de repos; samedi

Étymologie et Histoire de Sabbath

Sabbath(n.)

En moyen anglais, sabat provient de l'ancien anglais sabat, désignant le « septième jour de la semaine dans le calendrier juif ; le samedi », observé par les Juifs comme un jour de repos du travail séculier et de pratique religieuse. Ce terme a été emprunté à l'ancien français sabat et vient directement du latin sabbatum, lui-même issu du grec sabbaton, qui provient de l'hébreu shabbath, signifiant littéralement « jour de repos ». Ce dernier terme est dérivé de shabath, qui signifie « il s'est reposé » (de son travail). La graphie avec -th apparaît dès la fin du 14e siècle, mais elle ne s'est pas répandue avant le 16e siècle.

Les Babyloniens considéraient le septième jour comme malchanceux et évitaient certaines activités ce jour-là ; il est possible que l'observance juive ait commencé comme une coutume similaire. Chez les chrétiens européens, le « Sabbat » a progressivement été déplacé du septième au premier jour de la semaine (dimanche), en raison de la célébration chrétienne de la résurrection du Seigneur ce jour-là (un Christian Sabbath). Cela s'est fait « bien qu'aucune loi précise, divine ou ecclésiastique, n'ait imposé ce changement » [Century Dictionary], mais de nombreuses justifications élaborées ont été proposées. En anglais, l'utilisation de « Sabbath » pour désigner le dimanche est attestée dès le début du 15e siècle. Ce changement de sens s'est généralisé parmi les Anglais pendant la Réforme.

L'utilisation originale du mot est encore présente dans les langues espagnole Sabado, italienne Sabato, et dans d'autres langues désignant le « samedi ». En hongrois, szombat, en roumain simbata, en français samedi, et en allemand Samstag proviennent du latin vulgaire *sambatum, issu du grec *sambaton, une variante vulgaire nasalée de sabbaton. Les formes gothiques Sabbato, Sabbatus proviennent probablement directement du grec.

Le sens « tout jour (ou mois ou année) où le repos religieux est prescrit » apparaît à la fin du 14e siècle. Le mot était également utilisé en latin médiéval pour désigner tout jour de fête, le solstice, etc. L'expression Sabbath-breaking, signifiant « acte de profanation du Sabbat », est attestée dès les années 1650 (l'expression to break the Sabbath date de la fin du 14e siècle). Elle désignait autrefois une violation légale dans certaines régions des anciens États-Unis, qualifiant des « travaux ou pratiques immorales, perturbatrices ou inutiles » [Century Dictionary]. Le terme Sabbath-school apparaît en 1798.

Entrées associées

Le terme "armées, cohortes" n'apparaît que dans la Bible, notamment dans l'expression "les armées célestes," utilisée comme titre pour désigner Dieu (Lord of Sabaoth), dès le début du XIVe siècle. Il provient du latin tardif Sabaoth (au pluriel), lui-même issu du grec Sabaoth, qui translittère l'hébreu tzebhaoth, signifiant "armées, cohortes." Ce dernier est le pluriel de tzabha, qui signifie "armée," et dérive de tzaba, qui se traduit par "il a fait la guerre, il a servi."

Dans la traduction anglaise de l'Ancien Testament, ce mot a été rendu par l'expression "Lord of Hosts," mais il est resté non traduit dans le Nouveau Testament (et dans le "Te Deum") sous la forme Lord of Sabaoth. Il est parfois confondu avec le Sabbath, qui n'a aucun lien avec ce terme.

Le "sabbat des sorcières," une réunion nocturne censée se tenir chaque année par des démons, sorciers et sorcières sous la direction de Satan, pour célébrer leurs orgies, années 1650, une application particulière de la forme française de Sabbath (voir).

Publicité

Tendances de " Sabbath "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "Sabbath"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Sabbath

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "Sabbath"
Publicité