Publicité

Signification de sapper

soldat chargé de construire des fortifications; ingénieur militaire; spécialiste des travaux de génie

Étymologie et Histoire de sapper

sapper(n.)

Dans les années 1620, dans un contexte militaire, le terme désignait un « soldat chargé de construire des fortifications, des travaux de campagne, etc. » C'est un nom d'agent dérivé du verbe sap (v.1).

Entrées associées

Dans les années 1590, le verbe intransitif « saper » signifie « creuser une tranchée couverte en direction de la position ennemie ». Il vient du français saper, lui-même dérivé de sappe, qui signifie « bêche ». Ce mot provient du latin tardif sappa, signifiant « bêche » ou « pioche » (à l’origine aussi de l’italien zappa et de l’espagnol zapa, qui signifient tous deux « bêche »). L’origine de ce terme reste incertaine. Le sens transitif, qui désigne « miner (un mur, etc.), rendre instable en creusant ou en attaquant les fondations », apparaît dans les années 1650.

Le sens transitif élargi, qui s’applique à des choses comme la santé ou la confiance, et qui signifie « affaiblir ou détruire insidieusement », émerge vers 1755. Il a probablement été influencé ou renforcé par la forme verbale de sap (n.1), évoquant l’idée de « drainer la sève vitale de », et plus tard par sap (v.2), qui signifie « frapper avec un gourdin ou une branche ».

Le mot est parfois utilisé comme un nom, désignant « une tranchée étroite et couverte par laquelle on peut approcher une forteresse ou un lieu assiégé sous le feu ennemi » (années 1640). Le terme Sap (n.) dans le sens de « outil pour creuser » apparaît aussi occasionnellement dans l’anglais du 16e siècle. Les formes dérivées incluent Sapped et sapping.

    Publicité

    Tendances de " sapper "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "sapper"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of sapper

    Publicité
    Tendances
    Publicité