Publicité

Signification de sepulchral

funéraire; de tombe; lugubre

Étymologie et Histoire de sepulchral

sepulchral(adj.)

Dans les années 1610, le terme désigne tout ce qui est lié à une sépulture, aux coutumes funéraires ou à un lieu d'inhumation. Il provient du latin sepulcralis, signifiant « relatif à un tombeau, sépulcral », dérivé de sepulcrum (voir sepulchre) et de -al (1). Le sens transféré de « sombre, évoquant un cimetière ou un tombeau » apparaît en 1711. En lien avec ce terme, on trouve Sepulchrally.

Entrées associées

On trouve aussi sepulcher, vers 1200, sepulcre, qui signifie "tombe, lieu d'inhumation", en particulier la grotte où Jésus a été enterré près de Jérusalem (Holy Sepulcher ou Saint Sepulcher). Ce terme vient du vieux français sepulcre, sepulchre, signifiant "tombe ; le Saint-Sépulcre" (XIe siècle), lui-même dérivé du latin sepulcrum (aussi, par erreur, sepulchrum) qui désigne "tombeau, lieu où un corps est enterré". Ce mot provient de la racine de sepelire, qui signifie "enterrer, embaumer", et qui évoquait à l'origine "réaliser des rituels sur un corps".

On pense que cela vient de la proto-indo-européenne *sepel-io-, qui signifie "honorer", avec un cognat en sanskrit saparyati, signifiant "honorer, vénérer". L'expression Whited sepulchre, qui désigne un "hypocrite", provient de Matthieu 23:27.

Ce suffixe sert à former des adjectifs à partir de noms ou d'autres adjectifs, signifiant "de, comme, lié à, concernant." On le retrouve en moyen anglais sous les formes -al, -el, et il provient du français ou est directement issu du latin -alis (voir -al (2)).

    Publicité

    Tendances de " sepulchral "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "sepulchral"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of sepulchral

    Publicité
    Tendances
    Publicité