Publicité

Signification de seraph

séraphin; créature céleste; ange

Étymologie et Histoire de seraph

seraph(n.)

En référence aux créatures célestes ailées, ressemblant à des humains, qui flottaient au-dessus du trône de Dieu dans le rêve d'Isaïe, en 1667, un mot d'abord utilisé par Milton (probablement par analogie avec cherub/cherubim), un singulier formé par retour à partir de Seraphim (attesté depuis l'anglais ancien). Un singulier plus ancien en anglais était seraphin (années 1570).

Cela vient du latin tardif seraphim, du grec seraphim, de l'hébreu seraphim (uniquement dans Ésaïe vi), pluriel de *saraph (qui n'apparaît pas dans la Bible), probablement littéralement « celui qui brûle », dérivé de saraph « il brûlait ».

Les séraphins étaient traditionnellement considérés comme des anges brûlants ou enflammés, bien que le mot semble avoir une certaine connotation étymologique de « vol », peut-être en raison d'une confusion avec la racine de l'arabe sharafa « être élevé ». Certains érudits l'associent à un mot trouvé dans d'autres passages interprété comme « serpent volant enflammé ». Le mot latin tardif a également été adopté par les premiers chrétiens comme le nom d'une classe d'anges.

Entrées associées

fin du 14e siècle comme un ordre d'anges, du latin tardif cherub, du grec kheroub, de l'hébreu kerubh (pluriel kerubhim) "ange ailé," qui selon Klein est peut-être lié à l'akkadien karubu "bénir," karibu "celui qui bénit," un épithète du colosse-taureau. L'ancien anglais avait cerubin, du pluriel grec. Mais il y a d'autres théories :

The cherubim, a common feature of ancient Near Eastern mythology, are not to be confused with the round-cheeked darlings of Renaissance iconography. The root of the terms either means "hybrid" or, by an inversion of consonants, "mount," "steed," and they are winged beasts, probably of awesome aspect, on which the sky god of the old Canaanite myths and of the poetry of Psalms goes riding through the air. [Robert Alter, "The Five Books of Moses," 2004, commentary on Genesis iii.24]
Les chérubins, une caractéristique commune de la mythologie du Proche-Orient ancien, ne doivent pas être confondus avec les chérubins aux joues rondes de l'iconographie de la Renaissance. La racine des termes signifie soit "hybride," soit, par une inversion des consonnes, "monture," "cheval," et ce sont des bêtes ailées, probablement d'aspect impressionnant, sur lesquelles le dieu du ciel des anciens mythes cananéens et de la poésie des Psaumes chevauche à travers les airs. [Robert Alter, "The Five Books of Moses," 2004, commentaire sur Genèse iii.24]

Le sens "enfant beau" date de 1705. Le pluriel dans ce sens est cherubs.

Dans les années 1630, le terme désigne tout ce qui est lié aux séraphins, provenant du latin ecclésiastique seraphicus, lui-même dérivé de seraphim (voir seraph). Au cours des années 1650, il est utilisé pour décrire ce qui est caractéristique des séraphins, et prend parfois les sens de « céleste », « angélique » ou « adorant de manière extatique » (notamment en référence à l'amour, etc.). On trouve aussi la forme Seraphical, utilisée dès les années 1560.

    Publicité

    Tendances de " seraph "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "seraph"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of seraph

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "seraph"
    Publicité