Publicité

Signification de seraglio

palais; harem; partie d'une maison où les femmes sont isolées

Étymologie et Histoire de seraglio

seraglio(n.)

Dans les années 1580, en parlant des terres musulmanes, le terme désignait "la partie de la maison où les femmes sont isolées." Il faisait aussi référence à un ancien palais du sultan à Istanbul, qui abritait son harem. Ce mot vient de l'italien seraglio, une adaptation du turc saray, signifiant "palais, cour," lui-même issu du persan sara'i, qui veut dire "palais, auberge." Ce dernier provient d'une racine iranienne *thraya-, qui signifie "protéger" (on la retrouve aussi dans l'avestique thrayeinti, "ils protègent"). Cette racine remonte au proto-indo-européen *tra-, une variante de *tere- (2), qui signifie "traverser, passer à travers, surmonter."

Il est probable que le mot italien ait été influencé par une étymologie populaire, en lien avec serraglio, qui signifie "enclos, cage," dérivant du latin médiéval serraculum, "bouchon, obturateur" (voir serried). Dans les premiers usages en anglais, on trouve parfois serail, emprunté au français sérail, lui-même issu de l'italien. Le sens "membres d'un harem" est attesté dès les années 1630.

Entrées associées

"pressés ensemble, compactés en lignes régulières," 1667 (dans "Paradise Lost"), probablement un adjectif au participe passé dérivé de serry "presser ensemble" (années 1580), un terme militaire, issu du français serre "fermé, compact" (12e siècle), participe passé de serrer "presser, attacher," du latin vulgaire *serrare "verrouiller, enfermer," du latin sera "un verrou, une barre, un pêne." Ce verbe pourrait être parallèle à celui du latin classique serere "attacher, joindre ; arranger, aligner," et, comme lui, provenir de la racine indo-européenne *ser- (2) "s'aligner."

L'usage ultérieur de serried vient de Scott, qui l'a associé à phalanx.

The stubborn spearmen still made good
Their dark impenetrable wood,
Each stepping where his comrade stood,
The instant that he fell.
No thought was there of dastard flight ;
Link'd in the serried phalanx tight,
Groom fought like noble, squire like knight,
As fearlessly and well ;
[from "Marmion: A Tale of Flodden Field"]
Les lanciers obstinés tenaient bon
Dans leur bois sombre et impénétrable,
Chacun marchant là où son camarade se tenait,
L’instant où il tombait.
Aucun esprit de fuite lâche ;
Liés dans la phalange serrée,
Le palefrenier se battait comme un noble, le page comme un chevalier,
Avec autant de bravoure que d'habileté ;
[extrait de "Marmion: A Tale of Flodden Field"]

*terə- est une racine proto-indo-européenne qui signifie "traverser, passer à travers, surmonter."

Elle pourrait constituer tout ou partie de mots comme : avatar, caravanserai, nectar, nectarine, nostril, seraglio, thrill, thorough, through, tranche, trans-, transient, transom, trench, truculent, truncate, trunk.

Elle pourrait aussi être à l'origine de mots comme le sanskrit tirah, l’avestique taro signifiant "à travers, au-delà ;" le latin trans pour "au-delà ;" l'ancien irlandais tre, le gallois tra pour "à travers ;" et l'ancien anglais þurh qui signifie "à travers."

    Publicité

    Tendances de " seraglio "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "seraglio"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of seraglio

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "seraglio"
    Publicité