Publicité

Signification de serpentine

serpentin; sinueux; trompeur

Étymologie et Histoire de serpentine

serpentine(n.)

Vers 1400, le nom d'une plante réputée contenir un antidote contre le venin, souvent identifiée comme étant le dragonwort, dérivant de l'ancien français serpentin, un terme désignant une pierre précieuse. Ce mot provient d'un usage nominal de l'adjectif signifiant « de serpent, serpentiforme ; rusé, trompeur », issu du latin tardif serpentius signifiant « de serpent », lui-même dérivé du latin serpentem (au nominatif serpens) qui signifie « serpent » (voir serpent). Dans certains cas, il provient également du latin médiéval serpentina. À partir du milieu du 15e siècle, il désigne aussi un type de canon utilisé aux 15e et 16e siècles.

En tant que nom d'une roche métamorphique verdâtre composée principalement de silicate de magnésium hydraté, son attestation en anglais remonte à environ 1600, probablement inspirée par l'œuvre d'Agricola intitulée Lapis Serpentinus (16e siècle). Les premières mentions en anglais se réfèrent à une pierre précieuse ou semi-précieuse censée posséder des pouvoirs magiques (début du 15e siècle), mais celles-ci pourraient provenir de la forme translucide (« noble ») du minéral. Le nom pourrait faire allusion à la couleur verte de la roche, bien que certaines sources évoquent des « marbrures ressemblant à celles de la peau de serpent » ou la « similarité de la texture de la roche avec celle de la peau d'un serpent ».

Un ancien nom pour cette roche serait hydrinus, suggérant peut-être un lien avec le serpent de mer hydra. Elle a également été identifiée avec le ophitēs classique, une pierre ornementale mentionnée par plusieurs auteurs, liée à ophis signifiant « serpent, un serpent » (voir ophio-), mais cela reste incertain : Pline affirmait qu'elle avait des marbrures semblables à celles d'un serpent, mais il l'incluait parmi les marbres.

serpentine(adj.)

"tordant, sinueux, évoquant le mouvement d'un serpent," dans les années 1610 ; voir serpent + -ine (1). Un adjectif plus ancien signifiant "ayant les qualités malfaisantes d'un serpent" (subtil, rusé, traître) est attesté dès la fin du 14e siècle, issu du vieux français serpentin (voir serpentine (n.)). Le sens "relatif à un serpent ou ressemblant à un serpent" date d'environ 1500. Le lac sinueux de ce nom, situé à Hyde Park, Londres, a été construit en 1730.

Entrées associées

vers 1300, "animal reptilien sans membres," aussi le tentateur dans la Genèse iii.1-5, du vieux français serpent, sarpent "serpent" (12e siècle), du latin serpentem (nominatif serpens) "serpent ; chose rampante," également le nom d'une constellation, du participe présent de serpere "ramper."

Cela est reconstruit pour provenir du proto-indo-européen *serp- "ramper, se traîner" (source également du sanskrit sarpati "rampe," sarpah "serpent ;" grec herpein "ramper," herpeton "serpent ;" albanais garper "serpent").

Serpent and snake now mean precisely the same thing ; but the word serpent is somewhat more formal or technical than snake, so that it seldom applies to the limbless lizards, many of which are popularly mistaken for and called snakes, and snake had originally a specific meaning. [Century Dictionary, 1902]
Serpent et snake signifient maintenant exactement la même chose ; mais le mot serpent est quelque peu plus formel ou technique que snake, de sorte qu'il s'applique rarement aux lézards sans membres, dont beaucoup sont populairement confondus avec et appelés serpents, et snake avait à l'origine un sens spécifique. [Century Dictionary, 1902]

Utilisé de manière figurative pour désigner des choses spirales ou régulièrement sinueuses, comme un type d'instrument de musique avec un tube tordu (1730). Serpent's tongue en tant que figure de discours venimeux ou piquant provient de la notion médiévale erronée que la langue du serpent était son "sting." Serpent's tongue était également un nom donné aux dents de requin fossiles (vers 1600). Serpent-charmer est attesté en 1861.

aussi -in, élément de formation adjectivale, moyen anglais, du vieux français -in/-ine, ou directement du suffixe latin -inus/-ina/-inum "de, comme", formant des adjectifs et des noms dérivés, comme dans divinus, feminus, caninus; du suffixe adjectival PIE *-no- (voir -en (2)).

Le suffixe latin est cognat avec le grec -inos/-ine/-inon, et dans certains mots scientifiques modernes, l'élément provient du grec. Ajouté aux noms, il signifiait "de ou relatif à, de la nature de" (Florentinus), et ainsi il était également couramment utilisé pour former des noms propres romains, initialement des appellatifs (Augustinus, Constantinus, Justinus, etc.) et ses descendants dans les langues romanes ont continué à être actifs dans la formation de noms. La forme féminine latine, -ina, était utilisée pour former des abstractions (doctrina, medicina). Des vestiges de la tentative de continuer une distinction entre le latin -ina et -inus expliquent l'hésitation anglaise dans l'orthographe entre -in et -ine.

Devant les voyelles, ophi- est un élément de formation de mots signifiant « un serpent, une couleuvre ». Il provient du grec ophio-, qui est la forme combinée de ophis, signifiant « serpent, couleuvre ». On pense qu'il dérive de la racine indo-européenne *egwhi-, qui est aussi à l'origine du sanskrit ahi- et de l'avestique aži-, tous deux signifiant « serpent ». Il pourrait également être lié au premier élément d'un mot germanique désignant un « lézard », comme dans l'ancien haut allemand egi-dehsa. C'est ainsi qu'est né le terme ophiolatry, signifiant « culte des serpents » (1862), et qu'on désigne la secte des Ophitæ du deuxième siècle, qui vénéraient le serpent comme symbole de la sagesse divine. 

    Publicité

    Tendances de " serpentine "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "serpentine"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of serpentine

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "serpentine"
    Publicité