Publicité

Signification de -ine

- suffixe formant des adjectifs ou des noms dérivés; - élément chimique désignant des substances; - indiquant une relation ou une caractéristique.

Étymologie et Histoire de -ine

-ine(1)

aussi -in, élément de formation adjectivale, moyen anglais, du vieux français -in/-ine, ou directement du suffixe latin -inus/-ina/-inum "de, comme", formant des adjectifs et des noms dérivés, comme dans divinus, feminus, caninus; du suffixe adjectival PIE *-no- (voir -en (2)).

Le suffixe latin est cognat avec le grec -inos/-ine/-inon, et dans certains mots scientifiques modernes, l'élément provient du grec. Ajouté aux noms, il signifiait "de ou relatif à, de la nature de" (Florentinus), et ainsi il était également couramment utilisé pour former des noms propres romains, initialement des appellatifs (Augustinus, Constantinus, Justinus, etc.) et ses descendants dans les langues romanes ont continué à être actifs dans la formation de noms. La forme féminine latine, -ina, était utilisée pour former des abstractions (doctrina, medicina). Des vestiges de la tentative de continuer une distinction entre le latin -ina et -inus expliquent l'hésitation anglaise dans l'orthographe entre -in et -ine.

-ine(2)

élément de formation de mots en chimie, souvent interchangeable avec -in (2), bien que l'usage moderne les distingue ; début du 19e siècle, du français -ine, le suffixe couramment utilisé pour former des mots désignant des substances dérivées, d'où son usage étendu en chimie. Il a été appliqué de manière non systématique au début (comme dans aniline), mais a maintenant un usage plus restreint.

Le suffixe français vient du latin -ina, forme féminine de -inus, suffixe utilisé pour former des adjectifs à partir de noms, et est donc identique à -ine (1).

Entrées associées

Base chimique utilisée pour fabriquer des teintures colorées, 1843, terme inventé en 1841 par le chimiste allemand Carl Julius Fritzsche et adopté par Hofmann, dérivé du portugais anil signifiant « l’arbuste de l’indigo », lui-même issu de l’arabe an-nil (« l’indigo »), assimilé à partir de al-nil (avec l’article défini arabe al-), du persan nila, et finalement du sanskrit nili signifiant « indigo », provenant de nilah qui veut dire « bleu foncé ».

Avec le suffixe -ine indiquant une « substance dérivée » (voir -ine (1) ; également -ine (2) pour l’utilisation plus précise du suffixe en chimie). Découvert en 1826 dans l’indigo et d’abord appelé crystallin; il est devenu commercialement important en 1856 lorsqu’on a commencé à en fabriquer du colorant mauve. Utilisé comme adjectif à partir de 1860.

En 1843, le terme désigne quelque chose qui est "composé de acryl." Ce mot provient d'un radical dérivé de acrolein, lui-même nommé en 1843. L'acrolein est un liquide que l'on trouve dans les oignons et l'ail, responsable des larmes que l'on produit en les coupant. Son étymologie remonte au latin acer, qui signifie "pointu" ou "tranchant," issu de la racine indo-européenne *ak-, qui évoque l'idée de "devenir tranchant" ou "percer." Ce mot se combine avec olere, signifiant "sentir" (voir odor), et se termine par -in (voir -ine (2)). L'ajout du suffixe adjectival -ic est courant. Aujourd'hui, on utilise souvent ce terme comme abréviation pour désigner des matériaux comme acrylic fiber ou acrylic resin.

Publicité

Partager "-ine"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of -ine

Publicité
Tendances
Publicité