Publicité

Signification de sinful

pécheur; maléfique; contraire à la loi divine

Étymologie et Histoire de sinful

sinful(adj.)

En vieil anglais, synnfull signifie « plein de péchés, maléfique, impie, contraire aux lois de Dieu ». On peut le décomposer en sin (n.) et -ful. Le sens atténué de « contraire à la bienséance ou à la décence » est apparu en 1863. On peut aussi mentionner des termes connexes comme Sinfully et sinfulness.

Entrées associées

Le moyen anglais sinne vient de l'ancien anglais synn, syn, signifiant « violation de la loi divine, offense contre Dieu ; faute morale ». Il désignait aussi des concepts comme « blessure, méfait ; inimitié, querelle ; culpabilité, crime, méchanceté ». Ses origines remontent au proto-germanique *sundiō, qui signifie « péché » (on le retrouve également en vieux saxon sundia, vieux frison sende, moyen néerlandais sonde, néerlandais zonde, allemand Sünde – toutes ces formes désignant la même idée de péché, de transgression ou d'offense).

On pense que l'idée sous-jacente était probablement « c'est vrai », c'est-à-dire « le péché est réel » (à comparer avec le gothique sonjis et le vieux norrois sannr, qui signifient « vrai »). Cela proviendrait de la racine indo-européenne *snt-ya-, une forme collective dérivée de *es-ont-, qui signifie « devenir » et qui est le participe présent de la racine *es-, signifiant « être ».

Cette évolution sémantique pourrait avoir eu lieu à travers l'idée de « être véritablement celui qui est coupable », comme on le voit dans l'expression vieux norrois verð sannr at, qui signifie « être reconnu coupable de ». On retrouve aussi une structure similaire dans des formules confessionnelles hittites, où l'on utilisait une expression équivalente à « cela est en train d'être ». Ce même processus pourrait avoir donné naissance au mot latin sons (au génitif sontis), qui signifie « coupable, criminel » et provient du participe présent du verbe sum, esse, qui signifie « être, ce qui est ». Certains étymologistes pensent même que le mot germanique a été emprunté directement au génitif latin dès ses débuts. Pour plus de détails, voir sooth.

Les débats autour de la définition théologique précise du péché sont nombreux et souvent houleux. Le terme Sin-eater (mangeur de péchés) est attesté dès les années 1680, désignant une personne qui, contre rémunération, se charge des péchés d'un défunt, généralement en consommant certains aliments en présence du corps. L'expression live in sin (vivre dans le péché), qui signifie « cohabiter sans être mariés », apparaît en 1838. Toutefois, elle était déjà utilisée au moyen anglais dans un sens plus général ; par exemple, l'expression sin with (pécher avec) signifiait « commettre la fornication ou l'adultère avec » dès environ 1200. Dans le jargon du hockey sur glace, le terme sin bin (boîte à péchés), qui désigne la « zone de pénalité », est attesté dès 1950.

Il s'agit d'un élément de formation de mots qui s'attache aux noms (et dans l'anglais moderne aux racines des verbes) pour signifier "plein de, ayant, caractérisé par," mais aussi "quantité ou volume contenu" (handful, bellyful). Cet élément provient de l'ancien anglais -full, -ful, qui est dérivé de full (adjectif) devenu suffixe en se fusionnant avec un nom précédent, bien qu'il ait été à l'origine un mot distinct. Il est apparenté au allemand -voll, au vieux norrois -fullr et au danois -fuld. La plupart des adjectifs anglais en -ful ont, à un moment ou à un autre, eu à la fois des sens passifs ("plein de x") et actifs ("causant x ; plein d'occasions pour x").

Ce suffixe est rare en vieil anglais et en moyen anglais, où full était beaucoup plus couramment placé au début des mots (par exemple, en vieil anglais fulbrecan "violer," fulslean "tuer sur-le-champ," fulripod "mûr ;" le moyen anglais avait des formes comme ful-comen "atteindre (un état), réaliser (une vérité)," ful-lasting "durabilité," ful-thriven "complet, parfait," etc.).

    Publicité

    Tendances de " sinful "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "sinful"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of sinful

    Publicité
    Tendances
    Publicité