Publicité

Signification de small-town

provincial; peu sophistiqué; rural

Étymologie et Histoire de small-town

small-town(adj.)

"insouciant, provincial," 1824, issu de la locution nominale (attestée depuis la fin du 14e siècle, au pluriel et en opposition à grete citees), formée à partir de small (adjectif) + town.

Entrées associées

Le moyen anglais smal, smale vient de l'ancien anglais smæl, signifiant « mince, élancé, étroit ; fin ». Ses racines plongent dans le proto-germanique *smal-, qui désignait un « petit animal » ou quelque chose de « petit » (à l’origine aussi en bas saxon, danois, suédois, moyen néerlandais, néerlandais, haut allemand ancien smal, frison ancien smel, allemand schmal pour « étroit, élancé », gothique smalista pour « le plus petit », vieux norrois smali pour « petit bétail, moutons). On pense qu’il pourrait provenir d’une racine indo-européenne *(s)melo- signifiant « animal plus petit » (à l’origine aussi du grec melon, de l’ancien irlandais mil pour « petit animal », et du vieux slavon malu pour « mauvais »).

À l’origine, le sens de « étroit » s’est principalement restreint aux tailles de taille (vers 1300) et aux intestins (fin de l’ancien anglais).

My sister ... is as white as a lilly, and as small as a wand. [Shakespeare, "Two Gentlemen of Verona," 1591]
Ma sœur ... est blanche comme un lys, et aussi petite qu’une baguette. [Shakespeare, « Les Deux Gentilshommes de Vérone », 1591]

Le sens de « pas grand, de petite taille, moins que la taille ordinaire » a émergé en vieil anglais. Pour les enfants, il a pris le sens de « jeune, pas encore pleinement développé » dès le milieu du XIIIe siècle. L’idée de « peu ou inférieur en degré ou en quantité » est attestée à la fin du XIIIe siècle. Celle de « trivial, sans importance, de peu de poids ou de valeur » apparaît au milieu du XIVe siècle. L’expression « ayant peu de biens ou de commerce » date de 1746. Enfin, l’idée de « caractérisé par une petitesse d’esprit ou de cœur, bas, égoïste » émerge en 1824.

Small fry désignait dans les années 1690 de petits poissons, et en 1885 des personnes insignifiantes. Small potatoes, signifiant « pas grand-chose, quelque chose de dérisoire ou d’insignifiant », est attesté en 1924. small change, au sens figuré de « chose de peu de valeur » (avec change dans le sens de « somme d’argent »), date de 1902. small talk, pour désigner des bavardages futiles (1751), est enregistré pour la première fois dans les « Lettres » de Chesterfield. Small-arms, indiquant des armes portables à la main (en opposition à ordnance), est documenté dès 1710. Small clothes (1796) désignait des culottes courtes, notamment celles du XVIIIe siècle, en contraste avec les pantalons. Small hours (milieu du XVe siècle) désignait à l’origine des heures ecclésiastiques, les heures canoniques mineures.

Small world, utilisé pour commenter une rencontre inattendue entre connaissances, est attesté en 1895. Pour distinguer le générique du spécifique dans des expressions comme democrat with a small d, cette construction est documentée en 1952.

Le moyen anglais toun, qui désigne un « lieu habité ayant un certain degré de gouvernement local », provient de l'ancien anglais tun, signifiant « enceinte, jardin, champ, cour ; ferme, manoir ; maison d'habitation, demeure, château ». Ce terme a ensuite évolué pour désigner un « groupe de maisons, un village, une ferme ». Il trouve ses racines dans le proto-germanique *tunaz ou *tunan, qui évoquait un « lieu fortifié ». On retrouve des équivalents dans d'autres langues germaniques, comme le vieux saxon, le vieux norrois et le vieux frison tun (signifiant « clôture, haie »), le moyen néerlandais tuun (clôture), le néerlandais tuin (jardin), ainsi que le vieux haut allemand zun et l'allemand moderne Zaun (tous deux signifiant « clôture, haie »).

Ce terme a été emprunté très tôt aux langues celtiques, notamment le *dunon, qui signifie « colline, fortin » (on le retrouve aussi en vieux irlandais dun, en gallois din pour « forteresse, lieu fortifié, camp », ainsi qu'en gaulois-latin -dunum dans les noms de lieux). On pense qu'il dérive du proto-indo-européen *dhu-no-, qui évoquait un « lieu clos, fortifié, fortin », issu de la racine *dheue- signifiant « fermer, achever, revenir à un état complet » (voir down (n.2)).

Le sens de « regroupement de maisons plus important qu'un village » est apparu au milieu du XIIe siècle, après la conquête normande, lorsque ce mot a été utilisé pour traduire le français ville. Dans l'Angleterre médiévale, il a pris l'idée d'un « grand nombre de maisons liées à un marché ». Aux États-Unis, il est souvent employé pour désigner une « municipalité » ou un « canton ».

Le mot moderne est devenu en partie un terme générique, s'appliquant aussi bien aux grandes villes qu'aux lieux intermédiaires entre une ville et un village. Cette utilisation est assez rare, le seul parallèle étant peut-être le latin oppidium, qui pouvait parfois désigner même Rome ou Athènes (chacune étant plus précisément une urbs).

En moyen anglais, le terme était souvent utilisé de manière figurative pour désigner un lieu de sophistication. Le jeu de town ball, une version primitive du baseball, est attesté sous ce nom dès 1852. Un town car (1907) désignait à l'origine une voiture avec un habitacle passager fermé et un siège de conducteur ouvert.

Être in town ou out of town remonte au XIVe siècle. L'expression On the town (ou upon the town), signifiant « mener la grande vie, être dans le vent », est attestée dès 1712. Man about town, qui désigne une personne souvent vue lors d'événements publics et privés, apparaît en 1734. L'expression familière go to town, signifiant « s'y mettre avec énergie », est documentée en 1933.

Le terme Town-crier est attesté vers 1600 ; town-talk, qui désigne les commérages d'une ville, apparaît dans les années 1650 ; et town clock est mentionné dès 1466 (en référence à Dublin).

    Publicité

    Tendances de " small-town "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "small-town"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of small-town

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "small-town"
    Publicité