Publicité

Signification de somnambulance

somnambulisme; marche nocturne; état de somnambulisme

Étymologie et Histoire de somnambulance

somnambulance(n.)

"l'act de se déplacer et d'accomplir apparemment des actions intentionnelles tout en étant dans un état entre le sommeil et l'éveil," 1825 ; voir somnambulism + -ance.

Entrées associées

En 1786, le terme désignant "le fait de marcher dans son sommeil ou sous hypnose" est emprunté au français somnambulisme, lui-même issu du latin moderne somnambulus, signifiant "somnambule" (une personne qui marche en dormant). Ce mot se compose de somnus, qui signifie "sommeil" (provenant de la racine indo-européenne *swep-, "dormir"), et de ambulare, qui veut dire "marcher" (voir amble (v.)). Le terme a gagné en popularité pendant l'engouement pour le "magnétisme animal" et a fini par l'emporter sur noctambulation.

Au début du XIXe siècle, plusieurs mots apparentés ont fait leur apparition en anglais : somnambulance, somnambulation, etc. En tant que nom désignant "un somnambule, une personne qui marche dans son sommeil," on trouve somnambulist (1783, Beilby Porteus, "Sermons on Several Subjects"), ainsi que somnambule (1837, emprunté au français somnambule, utilisé dans les années 1690). D'autres termes comme somnambulator (1803) et somnambulant (1819) ont également vu le jour. En tant qu'adjectifs décrivant "ce qui est relatif au somnambulisme," on trouve somnambulic (1819), somnambulistic (1817), somnambulous (1799), somnambulary (1827) et somnambular (1820).

C'est un élément de formation de mots qui s'attache aux verbes pour créer des noms abstraits désignant un processus ou un fait (convergence dérivé de converge), ou un état ou une qualité (absence issu de absent). À l'origine, il provient du latin -antia et -entia, qui variaient selon la voyelle du mot de base, et remontent à la proto-indo-européenne *-nt-, un suffixe adjectival.

En latin, les terminaisons des participes présents des verbes dont la racine se termine par -a- se distinguaient de celles en -i- et -e-. C'est pourquoi l'anglais moderne a hérité de formes comme protestant, opponent, obedient, issues du latin protestare, opponere, obedire.

Au fur et à mesure que le vieux français a évolué à partir du latin, ces terminaisons se sont uniformisées en -ance. Cependant, les emprunts ultérieurs du français au latin (dont certains ont été intégrés à l'anglais) ont conservé la forme latine appropriée, tout comme les mots empruntés directement au latin par l'anglais (diligence, absence).

Ainsi, l'anglais a hérité d'un ensemble confus de mots du français (crescent/croissant), et a encore ajouté à cette confusion vers 1500 en restaurant sélectivement -ence dans certaines formes de ces mots pour les aligner sur le latin. On obtient donc dependant, mais independence, etc.

    Publicité

    Tendances de " somnambulance "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "somnambulance"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of somnambulance

    Publicité
    Tendances
    Publicité