Publicité

Signification de specular

miroitant; réfléchissant; semi-transparent

Étymologie et Histoire de specular

specular(adj.)

Dans les années 1570, le terme désigne quelque chose de « semi-transparent » (comme dans specular stone), et dans les années 1660, il prend le sens de « réfléchissant » (comme un miroir). Cela vient du latin specularis, dérivé de speculum, qui signifie « un miroir » (voir speculum).

Le sens « aidant à la vision ; offrant une vue » apparaît dans les années 1650, issu du latin speculari, qui signifie « espionner » (voir speculation). Lié : Specularly.

Entrées associées

À la fin du XIVe siècle, le terme speculacioun désignait "la contemplation intelligente, la considération, l'acte d'observation". Il provient du vieux français speculacion, signifiant "observation attentive, attention soutenue", et remonte directement au latin tardif speculationem (au nominatif speculatio), qui évoquait "la contemplation, l'observation, l'espionnage". Ce nom d'action dérive de speculatus, le participe passé du verbe latin speculari, signifiant "observer", lui-même issu de specere, qui se traduit par "regarder, voir" (provenant de la racine indo-européenne *spek-, "observer").

Au milieu du XVe siècle, le mot a évolué pour désigner "la quête de la vérité par la réflexion". Cependant, dès les années 1570, il a pris une connotation péjorative, signifiant "simple conjecture". En moyen anglais, il pouvait aussi faire référence à "la théorie par opposition à la pratique". Le sens économique, lié à "l'achat et la vente dans le but de tirer profit des fluctuations de la valeur marchande", apparaît en 1774. La forme abrégée spec dans ce contexte est attestée dès 1794.

Protestant clergy were at least as bigoted as Catholic ecclesiastics, nevertheless there soon came to be much more liberty of speculation in Protestant than in Catholic countries, because in Protestant countries the clergy had less power. The important aspect of Protestantism was schism, not heresy, for schism led to national Churches were not strong enough to control the lay government. This was wholly a gain, for the Churches, everywhere, opposed as long as they could practically every invention that made for an increase of happiness or knowledge here on earth. [Bertrand Russell, "A History of Western Philosophy," 1945]
Les clercs protestants étaient au moins aussi bigots que leurs homologues catholiques. Pourtant, la liberté de spéculation s'est rapidement développée dans les pays protestants, plus que dans les pays catholiques, car dans ces derniers, le clergé exerçait un pouvoir plus fort. L'aspect majeur du protestantisme était le schisme, et non l'hérésie, car le schisme a conduit à la création d'Églises nationales, qui n'étaient pas assez puissantes pour contrôler le gouvernement laïque. Cela a été un gain considérable, car les Églises, partout, s'opposaient aussi longtemps qu'elles le pouvaient à presque toutes les inventions visant à accroître le bonheur ou la connaissance sur terre.  [Bertrand Russell, "A History of Western Philosophy," 1945]

Au début du 15e siècle, dans le domaine de la chirurgie et de la médecine, le terme désignait un « instrument permettant de rendre une partie du corps accessible à l'observation ». Il provient du latin speculum, qui signifie « réflecteur, miroir » (mais aussi « une copie, une imitation »). Ce mot est dérivé de specere, qui signifie « regarder, observer », lui-même issu de la racine indo-européenne *spek-, signifiant « observer ». En tant que type de dispositif pour télescope équipé d'un miroir métallique, il est attesté à partir de 1704.

    Publicité

    Tendances de " specular "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "specular"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of specular

    Publicité
    Tendances
    Publicité