Publicité

Signification de staple

agrafes; produit de base; élément essentiel

Étymologie et Histoire de staple

staple(n.1)

À la fin du XIIIe siècle, le mot stapel désignait un "morceau de métal plié avec des extrémités pointues." Il provient de l'anglais ancien stapol, staple, qui signifiait "pieu, pilier, tronc d'arbre, marches d'une maison." Ce terme trouve ses racines dans le proto-germanique *stapulaz, signifiant "pilier." On le retrouve également dans d'autres langues germaniques, comme le vieux norrois stopull pour "tour," le vieux saxon stapal pour "bougie, petit tonneau," le vieux frison stapul pour "échafaudage; tige d'une dent," le moyen néerlandais stappel, stapele pour "grade, étape, base," le néerlandais stapel pour "support, repose-pieds, siège," le bas allemand moyen stapel pour "bloc d'exécution," et l'allemand Stapel pour "pieu, poutre."

Auparavant, on pensait que ce mot provenait de la racine indo-européenne stebh- (voir staff (n.)), mais Boutkan souligne que l'entrée de Pokorny pour cette racine proposée est constituée de "matériaux sémantiquement différents" et ne lui attribue aucune étymologie indo-européenne. Il émet l'hypothèse qu'il pourrait s'agir d'un mot d'un substrat nord-européen.

Il s'agit d'un terme général en germain qui semble avoir évolué vers un sens spécialisé en anglais. Cependant, l'OED trouve la connexion floue et suggère que le sens ultérieur en anglais pourrait ne pas être le même mot.

Le sens "morceau de fil métallique fin, plié et formé avec deux pointes, enfoncé à travers des papiers pour les maintenir ensemble" est attesté depuis 1895.

staple(n.2)

[article principal cultivé ou fabriqué dans un pays ou une région] milieu du 14e siècle, désignant "un marché officiel pour une certaine catégorie de marchandises, une ville où certaines denrées sont amenées à la vente" (un sens désormais obsolète). Ce terme provient de l'anglo-français estaple (14e siècle) et de l'ancien français estaple, signifiant "comptoir, étal ; marché réglementé, dépôt."

Il dérive d'une source germanique apparentée au bas allemand moyen stapol et au moyen néerlandais stapel, qui signifiaient "marché." Littéralement, cela se traduit par "pilier, fondation," en lien avec staple (n.1). L'idée pourrait être celle de stands de marché situés derrière des colonnes d'une arcade, ou d'une plateforme surélevée où les représentants du roi rendaient la justice.

L'usage désignant "l'article principal cultivé ou fabriqué dans un lieu" apparaît dans les années 1610, abrégé de staple ware, qui signifie "marchandises et biens d'un marché" (début du 15e siècle) ou des expressions similaires. Le sens élargi de "l'élément ou ingrédient principal de quoi que ce soit" émerge en 1826.

En tant qu'adjectif, il est attesté dans les années 1610 pour désigner "relatif à un marché ou une foire," d'où l'idée de "principal, chef."

Le sens "fibre de tout matériau utilisée pour le filage" est documenté à la fin du 15e siècle, mais son origine reste incertaine et pourrait correspondre à un mot différent.

staple(v.)

À la fin du XIVe siècle, le verbe staplen signifie « fixer à l'aide d'une grande pince en métal », dérivant de staple (n.1). On trouve la mention de ce verbe en 1898, utilisé pour décrire l'action de « fixer avec un agrafeur en métal ». Le terme stapled apparaît à la fin du XIIIe siècle, signifiant « construit avec des piliers ». En lien avec cela, on trouve également Stapling.

Entrées associées

Au Moyen Anglais, le mot staf désigne une "bâton ou une perche", en particulier un objet mesurant environ 1,5 à 1,8 mètre, que l'on porte à la main. Il provient de l'Ancien Anglais stæf (au pluriel stafas), signifiant "bâton de marche, perche robuste utilisée pour porter quelque chose, tige utilisée comme arme, bâton pastoral". À l'origine, il était probablement *stæb, dérivant du Proto-Germanique *stab-. Ce mot a des équivalents dans d'autres langues germaniques, comme l'Ancien Saxon staf, l'Ancien Norrois stafr, le Danois stav, l'Ancien Frison stef, le Bas Moyen Allemand et le Bas Moyen Néerlandais staf, l'Ancien Haut Allemand stab, l'Allemand moderne Stab, et le Gotique *stafs. Le mot stapel en Moyen Néerlandais signifie "pilier, fondation".

On pense que ce terme provient de la racine indo-européenne *stebh-, qui signifie "poteau, tige, soutenir, placer fermement, attacher". Cette racine a également donné naissance à des mots dans d'autres langues, comme l'Ancien Lituanien stabas ("idole"), le Lituanien moderne stiebas ("bâton, pilier"), l'Ancien Slave de l'Église stoboru ("pilier"), le Sanskrit stabhnati ("soutient"), et le Grec stephein ("lier autour, entourer, couronner"). En Ancien Anglais, stapol signifiait "poteau, pilier". Il est donc probable que ce mot ne soit pas lié à stiff.

De nombreuses significations étendues proviennent de l'idée de "ce qui soutient ou maintient, ce qui est essentiel". Par exemple, l'expression staff of life ("pain") vient d'une phrase biblique break the staff of bread, signifiant "couper l'approvisionnement alimentaire" (Lévitique 26:26), qui traduit l'hébreu matteh lekhem. Le sens de "perche à partir de laquelle un drapeau est hissé" apparaît dans les années 1610. En musique, il désigne les lignes horizontales de la notation musicale dès les années 1660.

Le sens militaire, désignant un "groupe d'officiers qui assistent un commandant sans commander directement les troupes", est attesté à partir de 1702. Il semble provenir de l'allemand, où le mot évoque le bâton symbolisant un grade ou une autorité (un sens attesté en anglais dès les années 1530). C'est ainsi qu'apparaissent des termes comme staff officer (1702) et staff-sergeant (1811). Dans ce contexte, le pluriel staffs est couramment utilisé. Le sens de "groupe d'employés travaillant dans un bureau ou un hôpital" est attesté dès 1837.

En Ancien Anglais, stæf au pluriel était le terme courant pour désigner une "lettre de l'alphabet, un caractère". De là découle son utilisation pour évoquer "l'écriture, la littérature". On le retrouve dans de nombreux composés liés à l'écriture, comme stæfcræft ("grammaire"), stæfcræftig ("lettré"), stæflic ("littéraire"), et stæfleahtor ("faute grammaticale"), où leahtor signifie "vice, péché, faute".

"ayant la fibre courte," en particulier pour le coton, 1802 ; voir short (adj.) + staple (n.).

Appareil mécanique destiné à enfoncer des agrafes, utilisé depuis 1949 ; nom d'agent dérivé de staple (v.). Bien plus tôt, il désignait « un marchand de l'agrafé, un monopoleur » (années 1510).

    Publicité

    Tendances de " staple "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "staple"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of staple

    Publicité
    Tendances
    Publicité