Publicité

Signification de stifle

suffoquer; étouffer; réprimer

Étymologie et Histoire de stifle

stifle(v.)

À la fin du 14e siècle, stuflen désigne des difficultés respiratoires, comme « avoir du mal à respirer, s'étouffer, se noyer ». Son origine est incertaine, mais pourrait être une altération de l'ancien français estouffer, qui signifie « étouffer, étouffer » (en français moderne, étouffer). Ce dernier a aussi une étymologie floue, peut-être d'origine germanique, comme en témoigne l'ancien haut allemand stopfon, qui signifie « boucher, remplir ». On peut faire le lien avec stuff et stop.

Le sens métaphorique apparaît dans les années 1570, signifiant « cacher ». Dans les années 1620, il évolue vers « détruire, écraser, supprimer ». L'usage lié aux sons se développe en 1833. Liés : Stifled et stifling.

Entrées associées

Moyen anglais stoppen, "obstruer (un passage) avec une barrière physique; fermer en remplissant, bourrant ou bouchant," de l'ancien anglais -stoppian (dans forstoppian "boucher, étouffer"), un mot général ouest-germanique, cognat avec l'ancien saxon stuppon, le frison occidental stopje, le moyen bas allemand stoppen, l'ancien haut allemand stopfon, l'allemand stopfen "boucher, boucher," l'ancien bas francique (be)stuppon "boucher (les oreilles)." Lié à : Stopped; stopping.

Ces mots sont dits par de nombreuses sources être un emprunt germanique du vulgaire latin *stuppare "arrêter ou bourrer avec de la mèche ou du ferraillage" (source de l'italien stoppare, du français étouper "arrêter avec de la mèche"), du latin stuppa "partie grossière de lin, mèche." Pour soutenir cette théorie, il est dit que des bouchons en mèche étaient utilisés depuis l'Antiquité dans la vallée du Rhin. Le Century Dictionary dit que cela "convient phonétiquement," mais "est sur des bases de sens quelque peu douteux." Barnhart, pour un, propose que l'ensemble du groupe germanique pourrait être d'origine native, d'une base native *stoppon.

Les sens liés à "arrêter ou interrompre un cours ou une action" ont développé au 15e siècle en anglais (mais ont été adoptés dans d'autres langues). Ils s'étendent de la notion de "prévenir un écoulement en bloquant un trou," et dans certains cas, le sens pourrait avoir été influencé par le latin stupere "être étourdi, être abasourdi."

Le sens transitif de "hindrer de progresser ou de procéder, mettre un terme à" (un voleur, une horloge, une conception) est apparu à la fin du 14e siècle, tout comme celui de "retenir (quelqu'un ou quelque chose) d'un cours ou d'un but spécifié." Vers 1400 stop pouvait signifier "fermer (quelqu'un dans quelque chose), confiner, isoler." En 1400, stop était également utilisé pour "prévenir la continuité de" et dans les années 1520 intransitivement pour "cesser le mouvement en avant, s'arrêter."

Le sens transitif "cesser, abandonner" est apparu dans les années 1520; le sens intransitif "se retenir" est apparu dans les années 1680. Pour les voyageurs, "faire une halte ou un séjour, s'attarder," en 1711. Pour les choses immatérielles, "cesser, prendre fin," en 1733. En référence aux oreilles "boucher ou couvrir," au début du 14e siècle.

Au début du 14e siècle, le mot stuffe désigne un « matériau matelassé porté sous une armure en mailles », emprunté au vieux français estoffe, qui signifie « matériau matelassé, ameublement, provisions » (en français moderne, étoffe). Ce terme provient de estoffer, qui signifie « équiper ou approvisionner », mais son origine reste floue. Selon certaines sources françaises, il dériverait de l'ancien haut allemand stopfon, signifiant « boucher, remplir », ou d'un mot franc similaire (voir stop (v.)). Cependant, le dictionnaire Oxford English Dictionary (OED) considère cette explication comme « sujette à de fortes objections ».

Le sens du mot s'est élargi au fil du temps pour désigner des matériaux utilisés dans divers métiers (vers 1400), puis a évolué vers « magasins et fournitures militaires » (début du 15e siècle). Par la suite, il a pris le sens plus général de « biens ou possessions en général, propriété mobilière » (milieu du 15e siècle), et a également été utilisé pour désigner « provisions ou articles alimentaires ».

En tant que terme générique désignant une « substance ou matière de type indéterminé, qu'elle soit physique ou abstraite », il est attesté dès le milieu du 15e siècle. C'est au cours des années 1550 qu'il acquiert le sens figuré de « ce dont une personne est 'faite' ». L'idée de « substance (physique ou abstraite) dont un objet est composé » apparaît dans les années 1580.

À partir des années 1570, le mot est utilisé pour désigner des « idées sans valeur », souvent dans l'expression stuff and nonsense (attestée en 1749 chez Fielding). Le sens de « narcotique, drogue » est documenté depuis 1929. L'expression know (one's) stuff, signifiant « maîtriser un sujet », est enregistrée dès 1927.

    Publicité

    Tendances de " stifle "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "stifle"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of stifle

    Publicité
    Tendances
    Publicité