Publicité

Étymologie et Histoire de stop-motion

stop-motion(adj.)

1851, des métiers à tisser et des machines à tricoter, "conçu pour s'arrêter brusquement (en cas de bourrage, etc.) pour éviter d'endommager le matériau ou la machine," de stop (v.) + motion (n.). L'utilisation cinématographique est par 1912.

Entrées associées

À la fin du XIVe siècle, mocioun désigne le « processus de mouvement ; changement de lieu, variation continue de position ». Ce terme peut également signifier « suggestion, proposition ou offre formellement faite ». Il provient du vieux français mocion, qui signifie « mouvement, action ; changement, altération » (XIIIe siècle, en français moderne motion), et il est directement issu du latin motionem (au nominatif motio), qui signifie « un mouvement, une action ; une émotion ». Ce mot latin dérive de la racine du verbe movere, qui signifie « bouger, déplacer » (provenant de la racine indo-européenne *meue-, signifiant « repousser »).

Vers 1400, le terme prend un sens juridique, désignant une « demande adressée à un tribunal ou un juge ». L’expression in motion, signifiant « en mouvement », apparaît vers 1600. Quant à set in motion, qui signifie « mettre en marche », elle date des années 1590. L’expression go through the motions, utilisée de manière figurée pour signifier « faire semblant, agir de manière désinvolte », émerge en 1816, évoquant l’idée de « simuler les gestes de ». Le terme motion picture est attesté dès 1896, tandis que motion sickness apparaît en 1942.

Rev. G.S. White said : The Presbytery does not favour the proposition of the Richmond Convention, and thinks the appointment of the Committee unnecessary; yet I suppose, that like the man who had nothing to eat, yet always spread the table, and sat down, and went through the motions—so we, according to our brother, are in honour bound, to appoint the Committee and go through the motions!—[Laughter] [The Presbyterian Magazine, May, 1858]
Le révérend G.S. White a déclaré : Le presbytère ne soutient pas la proposition de la Convention de Richmond et juge la création du Comité inutile ; pourtant, je suppose que, comme cet homme qui n’avait rien à manger mais qui dressait toujours la table, s’asseyait et faisait through the motions—nous, selon notre frère, sommes honorés de devoir nommer le Comité et de faire semblant !—[Rires] [The Presbyterian Magazine, mai 1858]

Moyen anglais stoppen, "obstruer (un passage) avec une barrière physique; fermer en remplissant, bourrant ou bouchant," de l'ancien anglais -stoppian (dans forstoppian "boucher, étouffer"), un mot général ouest-germanique, cognat avec l'ancien saxon stuppon, le frison occidental stopje, le moyen bas allemand stoppen, l'ancien haut allemand stopfon, l'allemand stopfen "boucher, boucher," l'ancien bas francique (be)stuppon "boucher (les oreilles)." Lié à : Stopped; stopping.

Ces mots sont dits par de nombreuses sources être un emprunt germanique du vulgaire latin *stuppare "arrêter ou bourrer avec de la mèche ou du ferraillage" (source de l'italien stoppare, du français étouper "arrêter avec de la mèche"), du latin stuppa "partie grossière de lin, mèche." Pour soutenir cette théorie, il est dit que des bouchons en mèche étaient utilisés depuis l'Antiquité dans la vallée du Rhin. Le Century Dictionary dit que cela "convient phonétiquement," mais "est sur des bases de sens quelque peu douteux." Barnhart, pour un, propose que l'ensemble du groupe germanique pourrait être d'origine native, d'une base native *stoppon.

Les sens liés à "arrêter ou interrompre un cours ou une action" ont développé au 15e siècle en anglais (mais ont été adoptés dans d'autres langues). Ils s'étendent de la notion de "prévenir un écoulement en bloquant un trou," et dans certains cas, le sens pourrait avoir été influencé par le latin stupere "être étourdi, être abasourdi."

Le sens transitif de "hindrer de progresser ou de procéder, mettre un terme à" (un voleur, une horloge, une conception) est apparu à la fin du 14e siècle, tout comme celui de "retenir (quelqu'un ou quelque chose) d'un cours ou d'un but spécifié." Vers 1400 stop pouvait signifier "fermer (quelqu'un dans quelque chose), confiner, isoler." En 1400, stop était également utilisé pour "prévenir la continuité de" et dans les années 1520 intransitivement pour "cesser le mouvement en avant, s'arrêter."

Le sens transitif "cesser, abandonner" est apparu dans les années 1520; le sens intransitif "se retenir" est apparu dans les années 1680. Pour les voyageurs, "faire une halte ou un séjour, s'attarder," en 1711. Pour les choses immatérielles, "cesser, prendre fin," en 1733. En référence aux oreilles "boucher ou couvrir," au début du 14e siècle.

    Publicité

    Partager "stop-motion"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of stop-motion

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "stop-motion"
    Publicité