Publicité

Signification de stopgap

solution temporaire; mesure d'urgence; remplissage d'un vide

Étymologie et Histoire de stopgap

stopgap(n.)

On trouve aussi stop-gap, qui désigne "ce qui comble une lacune, un expédient en cas d'urgence." Ce terme est apparu dans les années 1680, formé à partir de stop (verbe) et gap (nom). L'idée sous-jacente est probablement celle d'un objet qui bouche une fuite, mais il pourrait aussi provenir de gap (nom) utilisé dans un contexte militaire spécifique, signifiant "ouverture ou brèche dans les défenses par laquelle une attaque peut être menée," une expression attestée dès les années 1540. En tant qu'adjectif, il a été utilisé à partir des années 1680 pour décrire quelque chose qui "comble une lacune ou une pause."

Entrées associées

Au début du 14e siècle, le terme désignait « une ouverture dans un mur ou une haie ; une rupture, une brèche ». On le trouvait au milieu du 13e siècle dans des noms de lieux. Il provient de l'ancien norrois gap, signifiant « chasm, espace vide », et est lié à gapa, qui veut dire « bâiller, ouvrir la bouche grande ouverte ». Ce mot était courant en proto-germanique, avec des cognats tels que le moyen néerlandais et néerlandais gapen, l'allemand gaffen (tous deux signifiant « bâiller, fixer du regard »), le suédois gapa et le danois gabe. Il trouve ses racines dans la racine proto-indo-européenne *ghieh-, qui signifie « bâiller, ouvrir grand, être largement ouvert ».

À la fin du 14e siècle, le mot a évolué pour désigner « une rupture ou une ouverture entre des montagnes ». Son sens plus large, « espace ou intervalle non rempli, toute interruption ou hiatus », est attesté vers 1600. Aux États-Unis, il est courant dans les noms de lieux pour désigner une profonde rupture ou un passage dans une longue chaîne de montagnes, en particulier ceux par lesquels l'eau s'écoule. C'est une caractéristique typique du milieu des Appalaches.

Moyen anglais stoppen, "obstruer (un passage) avec une barrière physique; fermer en remplissant, bourrant ou bouchant," de l'ancien anglais -stoppian (dans forstoppian "boucher, étouffer"), un mot général ouest-germanique, cognat avec l'ancien saxon stuppon, le frison occidental stopje, le moyen bas allemand stoppen, l'ancien haut allemand stopfon, l'allemand stopfen "boucher, boucher," l'ancien bas francique (be)stuppon "boucher (les oreilles)." Lié à : Stopped; stopping.

Ces mots sont dits par de nombreuses sources être un emprunt germanique du vulgaire latin *stuppare "arrêter ou bourrer avec de la mèche ou du ferraillage" (source de l'italien stoppare, du français étouper "arrêter avec de la mèche"), du latin stuppa "partie grossière de lin, mèche." Pour soutenir cette théorie, il est dit que des bouchons en mèche étaient utilisés depuis l'Antiquité dans la vallée du Rhin. Le Century Dictionary dit que cela "convient phonétiquement," mais "est sur des bases de sens quelque peu douteux." Barnhart, pour un, propose que l'ensemble du groupe germanique pourrait être d'origine native, d'une base native *stoppon.

Les sens liés à "arrêter ou interrompre un cours ou une action" ont développé au 15e siècle en anglais (mais ont été adoptés dans d'autres langues). Ils s'étendent de la notion de "prévenir un écoulement en bloquant un trou," et dans certains cas, le sens pourrait avoir été influencé par le latin stupere "être étourdi, être abasourdi."

Le sens transitif de "hindrer de progresser ou de procéder, mettre un terme à" (un voleur, une horloge, une conception) est apparu à la fin du 14e siècle, tout comme celui de "retenir (quelqu'un ou quelque chose) d'un cours ou d'un but spécifié." Vers 1400 stop pouvait signifier "fermer (quelqu'un dans quelque chose), confiner, isoler." En 1400, stop était également utilisé pour "prévenir la continuité de" et dans les années 1520 intransitivement pour "cesser le mouvement en avant, s'arrêter."

Le sens transitif "cesser, abandonner" est apparu dans les années 1520; le sens intransitif "se retenir" est apparu dans les années 1680. Pour les voyageurs, "faire une halte ou un séjour, s'attarder," en 1711. Pour les choses immatérielles, "cesser, prendre fin," en 1733. En référence aux oreilles "boucher ou couvrir," au début du 14e siècle.

    Publicité

    Tendances de " stopgap "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "stopgap"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of stopgap

    Publicité
    Tendances
    Publicité