Publicité

Signification de stoop

se pencher; plateforme surélevée devant une maison; acte de se pencher

Étymologie et Histoire de stoop

stoop(v.)

Au Moyen Âge, le terme anglais stoupen signifiait "se pencher en avant et vers le bas," en particulier pour les personnes qui "abaissent leur corps en se penchant." Ce mot vient de l'anglais ancien stupian, qui signifie "s'incliner, se courber," et remonte au proto-germanique *stupojanan. On le retrouve aussi en moyen néerlandais avec stupen, signifiant "s'incliner, se courber," et en norvégien avec stupa, qui veut dire "tomber, chuter." L'origine pourrait être liée à la racine indo-européenne *(s)teu- (1), qui signifie "pousser, frapper, heurter, battre" (voir steep (adj.)), bien que cette hypothèse ait ses détracteurs.

Concernant la posture ou les épaules, le mot a pris le sens de "avoir une inclinaison habituelle vers l'avant ou vers le bas, par rapport à la ligne droite du corps," vers 1300. Au fil du temps, il a également acquis un sens figuré, exprimant une forme de "condescendance," notamment en ce qui concerne une diminution de la dignité morale, apparu dans les années 1570. Dans le domaine de la fauconnerie, le sens littéral de "plonger" est attesté dès les années 1570. Les formes dérivées incluent Stooped et stooping.

Stoop-shouldered, qui désigne une personne "ayant une inclinaison habituelle des épaules et du dos," est attesté depuis 1773.

stoop(n.1)

"plateforme ouverte surélevée devant l'entrée d'une maison, accessible par des marches" 1755, américain et canadien, du néerlandais stoep "volée de marches, seuil, entrée," du moyen néerlandais, du protogermanique *stap- "étape" (voir step (v.)).

This, unlike most of the words received [in American English] from the Dutch, has extended, in consequence of the uniform style of building that prevails throughout the country, beyond the bounds of New York State, as far as the backwoods of Canada. [Bartlett]
Cela, contrairement à la plupart des mots reçus [en anglais américain] du néerlandais, s'est étendu, en conséquence du style uniforme de construction qui prévaut dans tout le pays, au-delà des limites de l'État de New York, jusqu'aux régions reculées du Canada. [Bartlett]

Proprement ni une veranda ni un porch. Aussi en anglais sud-africain comme stoep (1797), d'où stoep-sitter "personne habituellement oisive, celle qui reste assise toute la journée sur son propre stoep."

stoop(n.2)

vers 1300, "act of stooping or bending down," de stoop (v.). En tant que "une descente de supériorité ou de dignité," dans les années 1630.

Entrées associées

Vers 1300, le terme porche désignait une "entrée couverte ; une structure toitée, généralement ouverte à l'avant et sur les côtés, située devant l'entrée d'un bâtiment." Il provient du vieux français porche, qui signifie "porche, vestibule," et trouve ses racines dans le latin porticus, désignant une "galerie couverte, une allée abritée entre des colonnes, une arcade, un portique, un porche." Ce mot latin dérive de porta, signifiant "porte de ville, entrée," lui-même issu de la racine indo-européenne *per- (2), qui évoque l'idée de "mener, passer au-delà."

Le mot latin a été directement emprunté par l'ancien anglais sous la forme portic. À partir de la fin du XIVe siècle, il désigne particulièrement "une allée ou une colonnade couverte à l'avant ou sur le côté d'un bâtiment." Aux États-Unis, il a été utilisé dès 1832 pour désigner ce que les Britanniques appellent un veranda.

"précipiteux, abrupt, ayant une pente raide," pour les falaises, montagnes, etc., en moyen anglais stēpe, issu de l'ancien anglais steap "haut, élevé" (sens désormais obsolètes), mais aussi "profond ; saillant, en relief," provenant du proto-germanique *staupa- (également à l'origine de l'ancien frison stap "haut, élevé," du moyen haut allemand *stouf).

Cela serait dérivé du proto-indo-européen *steup-, une forme étendue de la racine *(s)teu- (1) "pousser, coller, frapper, battre," avec des dérivations évoquant des objets saillants (source également du grec typtein "frapper," typos "un coup, un moule, un dé ;" du sanskrit tup- "nuire," tundate "pousse, poignarde ;" du gothique stautan "pousser ;" du vieux norrois stuttr "court"). Cependant, Boutkan doute de cette classification plus large.

Le sens de "précipiteux" était probablement présent en vieil anglais. En moyen anglais, il désignait aussi des hommes forts, des voix puissantes, de grands yeux brillants et la vieillesse. L'usage argotique signifiant "à un prix élevé" est une invention américaine attestée dès 1856. Lié : Steeply. Le nom désignant "un endroit escarpé, une déclivité" date des années 1550.

Publicité

Tendances de " stoop "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "stoop"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of stoop

Publicité
Tendances
Publicité