Publicité

Étymologie et Histoire de teeter-totter

teeter-totter(n.)

"un balançoire," 1871, de teeter (v.); plus tôt simplement teeter (1855), et titter-totter (n.) dans le même sens est attesté depuis les années 1520 (comme verbe dès 1825). Un nom antérieur pour cela était merry-totter (milieu du 15e siècle); le dictionnaire de Cotgrave (1611) a totter-arse. Le mot moderne est peut-être une réduction, mais totter (n.) "planche à bascule, balançoire" est enregistré depuis la fin du 14e siècle (voir totter (v.)). Comparez également see-saw.

Entrées associées

On trouve aussi seesaw, dans les années 1630, dans l’expression see-saw-sacke a downe (like a Sawyer), des mots chantants utilisés par les enfants et les travailleurs de mouvements répétitifs, probablement imités du va-et-vient rythmique des scieurs utilisant une scie à deux hommes (voir saw (n.1). Ha ha !).

Concernant un jeu d’enfants où l’on monte et descend alternativement sur une planche équilibrée sur un support, il est attesté dès 1704 ; le sens figuré de cette expression date de 1714. À partir de 1824, il désigne la planche spécialement conçue et ajustée pour le jeu. On peut aussi comparer avec teeter-totter sous teeter (v.). 

En 1843, le mot signifie « se déplacer de haut en bas comme un balancier » ; en 1844, il prend le sens de « se mouvoir de manière instable, osciller d'un côté à l'autre, être sur le point de perdre l'équilibre ». Il s'agit d'une modification de titter, qui signifiait « se déplacer de manière instable, comme si l'on allait tomber » au 14e siècle. Ce mot provient probablement d'une racine scandinave, semblable à l'ancien norrois titra, signifiant « secouer, frémir, tituber, trembler », lui-même dérivé du proto-germanique *ti-tra- (à l'origine du mot allemand zittern, qui signifie « trembler »).

D'après le Oxford English Dictionary (édition de 1989), ce terme n'existe que dans les langues germaniques. On trouve des formes dérivées comme Teetered et teetering. Il est souvent utilisé avec brink (qui signifie « bord, limite ») depuis 1937. Le terme Teeter-tail (1889) désignait autrefois un type de bécasseau.

Vers 1200, le mot toteren, qui signifie "balancer d'avant en arrière", apparaît. Son origine est incertaine, mais il pourrait provenir d'une source scandinave, comme le norvégien dialectal totra, qui signifie "trembler, secouer". On note qu'il ressemble à un verbe fréquentatif dérivé d'un radical tot-, suggérant une instabilité ou un mouvement instable [OED, 1989].

Le sens de "se balancer ou se secouer sur une base" émerge vers 1400. L'idée de "se tenir ou marcher de manière chancelante et instable" est attestée à partir de 1600. On trouve aussi les formes Tottered et tottering. Au début de l'anglais moderne, il existait un mot parallèle, tolter, qui signifiait "être instable ou chancelant". On pense qu'il provient du flamand ou du moyen néerlandais touteren, mais selon l'OED (1989), il est "difficile de le relier phonétiquement" à totter.

En tant que nom, signifiant "action de chanceler", il apparaît en 1747. Il y avait aussi un nom en moyen anglais, totir, qui désignait un "tremplin" ou une "balance" (vers le milieu du 14e siècle).

    Publicité

    Partager "teeter-totter"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of teeter-totter

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "teeter-totter"
    Publicité