Publicité

Signification de see-saw

balançoire; mouvement de va-et-vient

Étymologie et Histoire de see-saw

see-saw(n.)

On trouve aussi seesaw, dans les années 1630, dans l’expression see-saw-sacke a downe (like a Sawyer), des mots chantants utilisés par les enfants et les travailleurs de mouvements répétitifs, probablement imités du va-et-vient rythmique des scieurs utilisant une scie à deux hommes (voir saw (n.1). Ha ha !).

Concernant un jeu d’enfants où l’on monte et descend alternativement sur une planche équilibrée sur un support, il est attesté dès 1704 ; le sens figuré de cette expression date de 1714. À partir de 1824, il désigne la planche spécialement conçue et ajustée pour le jeu. On peut aussi comparer avec teeter-totter sous teeter (v.). 

see-saw(v.)

On trouve aussi seesaw, qui signifie "monter et descendre," datant de 1712, dérivé de see-saw (nom). Lié à : See-sawed, see-sawing.

Entrées associées

[outil de coupe denté] Moyen anglais saue, issu de l'ancien anglais sagu, dérivé du proto-germanique *sago signifiant "outil de coupe" (également à l'origine de l'ancien anglais seax "couteau"), lui-même provenant de la racine indo-européenne *sek- qui signifie "couper" (à l'origine aussi du latin secare "couper").

En référence à son utilisation comme instrument de musique, le terme est attesté dès 1905. Saw-grass, cette herbe longue et dentée que l'on trouve dans le sud des États-Unis, est mentionnée dès 1822. Le saw-fly (1773), nuisible aux plantes, tire son nom de la forme de l'organe que l'insecte utilise pour pondre ses œufs.

Les cognats germaniques incluent le vieux norrois sög, le norvégien sag, le danois sav, le suédois såg, le moyen néerlandais saghe, le néerlandais zaag, l'ancien haut allemand saga, et l'allemand Säge signifiant tous "scie".

En 1843, le mot signifie « se déplacer de haut en bas comme un balancier » ; en 1844, il prend le sens de « se mouvoir de manière instable, osciller d'un côté à l'autre, être sur le point de perdre l'équilibre ». Il s'agit d'une modification de titter, qui signifiait « se déplacer de manière instable, comme si l'on allait tomber » au 14e siècle. Ce mot provient probablement d'une racine scandinave, semblable à l'ancien norrois titra, signifiant « secouer, frémir, tituber, trembler », lui-même dérivé du proto-germanique *ti-tra- (à l'origine du mot allemand zittern, qui signifie « trembler »).

D'après le Oxford English Dictionary (édition de 1989), ce terme n'existe que dans les langues germaniques. On trouve des formes dérivées comme Teetered et teetering. Il est souvent utilisé avec brink (qui signifie « bord, limite ») depuis 1937. Le terme Teeter-tail (1889) désignait autrefois un type de bécasseau.

"un balançoire," 1871, de teeter (v.); plus tôt simplement teeter (1855), et titter-totter (n.) dans le même sens est attesté depuis les années 1520 (comme verbe dès 1825). Un nom antérieur pour cela était merry-totter (milieu du 15e siècle); le dictionnaire de Cotgrave (1611) a totter-arse. Le mot moderne est peut-être une réduction, mais totter (n.) "planche à bascule, balançoire" est enregistré depuis la fin du 14e siècle (voir totter (v.)). Comparez également see-saw.

    Publicité

    Tendances de " see-saw "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "see-saw"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of see-saw

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "see-saw"
    Publicité