Publicité

Étymologie et Histoire de three-cornered

three-cornered(adj.)

"triangulaire," fin du 14e siècle, de three + corner (n.). Un three-cornered number (fin du 14e siècle) est un entier tel que 6, 10, 15 dont les unités peuvent être représentées par des points disposés en un tableau triangulaire.

Entrées associées

À la fin du XIIIe siècle, le mot désignait un « lieu où se rencontrent des rues ou des murs ». Au début du XIVe siècle, il a évolué pour signifier « l'intersection de deux lignes ou surfaces convergentes, un angle ». Il provient de l'anglo-français cornere (ancien français corner, corniere), lui-même dérivé de l'ancien français corne, qui signifie « corne » ou « coin ». Cette origine remonte au latin vulgaire *corna, issu du latin cornua, le pluriel de cornu, qui désigne une « corne » ou une « excroissance dure sur la tête de nombreux mammifères ». On peut retracer cette étymologie jusqu'à la racine indo-européenne *ker- (1), signifiant « corne » ou « tête ».

En latin, cornu était utilisé pour désigner des objets pointus ou rigides, mais pas pour les coins, qui étaient appelés angulus. Le sens de « région ou district » apparaît à la fin du XIVe siècle, tout comme l'expression four corners pour désigner les « quatre coins du monde connu ». L'idée de « l'un des endroits où se rejoignent les paupières supérieures et inférieures » émerge également à la fin du XIVe siècle, tout comme celle d'un « petit endroit secret ou retiré ».

Dans le domaine de la boxe, le terme est utilisé depuis 1853. En football, il s'agit d'une abréviation pour corner-kick, attestée dès 1882. Le sens économique, désignant un « monopole sur l'approvisionnement d'un marché pour une action ou une marchandise », date également de 1853. En tant qu'adjectif, le mot apparaît dans les années 1530. L'expression corner-shop est documentée à la fin du XIIIe siècle.

La locution turn the corner, signifiant « changer de direction », qu'elle soit littérale ou figurée, émerge dans les années 1680. L'expression just around the corner, utilisée pour signifier « sur le point de se produire », est attestée en 1905. Quant à cut corners, elle apparaît en 1847 dans le sens de « passer aussi près que possible d'un coin ou de plusieurs coins ». Son usage figuré, désignant une méthode facile ou économique mais risquée, se développe vers 1882.

"1 de plus que deux ; le nombre qui est un de plus que deux ; un symbole représentant ce nombre ;" vieil anglais þreo, féminin et neutre (masculin þri, þrie), issu du proto-germanique *thrijiz (à l'origine aussi de l'ancien saxon thria, de l'ancien frison thre, du moyen néerlandais et néerlandais drie, de l'ancien haut allemand dri, allemand drei, de l'ancien norrois þrir, danois tre). Cela provient de la racine indo-européenne *trei- signifiant "trois" (source également du sanskrit trayas, de l'avestique thri, du grec treis, du latin tres, du lituanien trys, du vieux slavon d'église trye, de l'irlandais et du gallois tri "trois").

3-D (adjectif) est attesté dès 1952, abréviation de three-dimensional (1878) ; les three dimensions ont été ainsi nommées à la fin du 14e siècle. Le vêtement three-piece suit est enregistré en 1897. Le three-martini lunch est attesté depuis 1972.

Three cheers for ______ est enregistré dès 1751. Three-ring circus est attesté en 1898. Three musketeers se traduit par le français les trois mousquetaires, titre du roman d'Alexandre Dumas père publié en 1844.

Three-sixty signifiant "changement complet de direction" date de 1927, à l'origine utilisé par les aviateurs, en référence au nombre de degrés dans un cercle complet.

    Publicité

    Partager "three-cornered"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of three-cornered

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "three-cornered"
    Publicité