Publicité

Signification de tree-frog

grenouille arboricole; grenouille des arbres

Étymologie et Histoire de tree-frog

tree-frog(n.)

"grenouille aux habitudes arboricoles, batracien qui vit dans les arbres," 1738, formé de tree (n.) + frog (n.1).

Entrées associées

Vieil anglais frogga "grenouille," un diminutif de frosc, forsc, frox "grenouille," un mot germanique commun mais avec des formations différentes qui sont difficiles à expliquer (cognats : vieux norrois froskr, moyen néerlandais vorsc, allemand Frosch "grenouille"), probablement littéralement "sauter" (si dérivé de la racine PIE *preu- "sauter," également source du sanskrit provate "saute," russe prygat "sauter, bondir"). Watkins appelle le -gga vieil anglais un "suffixe expressif obscur."

Le mot latin pour cela (rana) est imitatif du croassement. Également en moyen anglais comme frok, vrogge, frugge, et avec parfois la forme plurielle froggen. Les formes collatérales en moyen anglais frude, froud proviennent du vieux norrois frauðr "grenouille," et la forme alternative native frosk "grenouille" a survécu dans les dialectes anglais jusqu'au 19e siècle.

I always eat fricasseed frogs regretfully; they remind one so much of miniature human thighs, and make one feel cannibalistic and horrid .... [H. Ellen Browning, "A Girl's Wanderings in Hungary," 1896]
Je mange toujours des grenouilles fricassées avec regret ; elles rappellent tant les cuisses humaines miniatures, et font se sentir cannibales et horribles .... [H. Ellen Browning, "A Girl's Wanderings in Hungary," 1896]

Comme un terme péjoratif britannique pour "Français," dit être une abréviation de frog-eater (1769), mais déjà "French frog" est un terme pour un Français dans les années 1650, et le stéréotype des grenouilles comme cuisine française est remarqué dans la pièce de John Marston The Malcontent, vers 1603. Au 17e siècle, une grenouille pouvait aussi signifier "Hollandais" (de frog-land "terre marécageuse," en référence à leur pays).

The principal inn on the island of Texel is called the Golden Frog, ( de Goude kikker). We may wonder that there are not more examples of this sign in Holland, for there are, without doubt, as many frogs in that country as there are Dutchmen ; and even unto this day it is a mooted point, which of the two nations has more right to the possession of the country ; both however are of a pacific disposition, so that they live on in a perfect entente cordiale. [Larwood and Hotten, "The History of Signboards," 1866]
La principale auberge de l'île de Texel s'appelle la Grenouille d'Or, ( de Goude kikker). Nous pouvons nous demander pourquoi il n'y a pas plus d'exemples de ce signe en Hollande, car il y a, sans doute, autant de grenouilles dans ce pays qu'il y a de Néerlandais ; et même jusqu'à ce jour, il est discuté, lequel des deux nations a plus de droit à la possession du pays ; les deux cependant sont d'une disposition pacifique, si bien qu'ils vivent dans une parfaite entente cordiale. [Larwood and Hotten, "The History of Signboards," 1866]

Avoir un frog in the throat "être enroué" date de 1892, de frog comme nom pour une bosse ou un gonflement dans la bouche (années 1650) ou des infections de la gorge causant un son de croassement.

"plante vivace poussant du sol avec une tige ou un tronc autoportant à partir duquel des branches poussent," moyen anglais tre, de l'ancien anglais treo, treow "arbre," aussi "bois, bois de construction, poutre, bûche, pieu;" du proto-germanique *trewam (source aussi de l'ancien frison tre, ancien saxon trio, vieux norrois tre, gothique triu "arbre"), du proto-indo-européen *drew-o-, forme variante suffixée de la racine *deru- "être ferme, solide, inébranlable," avec des sens spécialisés "bois, arbre" et des dérivés se référant à des objets en bois.

Non trouvé en haut allemand sauf comme le mot dérivé pour "goudron." Pour le néerlandais boom, allemand Baum, les mots usuels pour "arbre," voir beam (n.). Le moyen anglais avait aussi le pluriel treen, adjectif treen (ancien anglais treowen "d'un arbre, en bois").

The line which divides trees from shrubs is largely arbitrary, and dependent upon habit rather than size, the tree having a single trunk usually unbranched for some distance above the ground, while a shrub has usually several stems from the same root and each without a proper trunk. [Century Dictionary]
La ligne qui divise les arbres des buissons est en grande partie arbitraire, et dépendante de l'habitude plutôt que de la taille, l'arbre ayant un tronc unique généralement sans branches à une certaine distance au-dessus du sol, tandis qu'un buisson a généralement plusieurs tiges de la même racine et chacune sans tronc propre. [Century Dictionary]

Dans l'utilisation figurative précoce souvent des arbres dans le jardin d'Éden ou de l'arbre de la vie. En ancien anglais et en moyen anglais aussi mécaniquement, "chose faite de pièces ou de cadres en bois," en particulier la croix de la crucifixion et plus tard une potence (comme Tyburn tree, la célèbre potence près de Londres). Le sens "structure d'une selle" date des années 1530. Un tree-nail (moyen anglais) était une cheville ou une épingle en bois utilisée dans la construction navale.

Le sens "représentation des relations familiales sous la forme d'un arbre" date d'environ 1300. Tree-hugger, méprisant pour "environnementaliste" est attesté en 1989.

Minc'd Pyes do not grow upon every tree,
But search the Ovens for them, and there they be.
["Poor Robin," Almanack, 1669]
Les tartes hachées ne poussent pas sur chaque arbre,
Mais cherchez-les dans les fours, et là elles sont.
["Poor Robin," Almanack, 1669]
    Publicité

    Tendances de " tree-frog "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "tree-frog"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of tree-frog

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "tree-frog"
    Publicité