Publicité

Signification de white-collar

de bureau; employé de bureau; travailleur intellectuel

Étymologie et Histoire de white-collar

white-collar(adj.)

"caractéristique des hommes travaillant dans des emplois non manuels," à l'origine surtout dans les professions de bureau, dès 1911, peut-être 1909, de white (adj.) + collar (n.).

The white collar men are your clerks; they are your bookkeepers, your cashiers, your office men. We call them the 'white collar men' in order to distinguish them from the men who work with uniform and overalls and carry the dinner pails. The boys over on the West side got that name for them. It was supposed to be something a little better than they were. [Malcolm McDowell, quoted in Chicago Commerce, June 12, 1914]
Les hommes de col blanc sont vos employés de bureau ; ce sont vos comptables, vos caissiers, vos hommes de bureau. Nous les appelons les 'hommes de col blanc' afin de les distinguer des hommes qui travaillent en uniforme et en salopette et portent les seaux à déjeuner. Les garçons de l'autre côté de l'ouest leur ont donné ce nom. On supposait que c'était quelque chose d'un peu meilleur que ce qu'ils étaient. [Malcolm McDowell, cité dans Chicago Commerce, 12 juin 1914]

Lié : White-collared. White-collar crime attesté en 1957 (il existe un white-collar criminaloids depuis 1934).

Entrées associées

Vers 1300, coler, coller, désignant "une armure pour le cou, un gorgerin, quelque chose porté autour du cou." Ce terme provient du vieux français coler, signifiant "cou, collier" (12e siècle, en français moderne collier), lui-même issu du latin collare, qui désigne "un collier, une bande ou une chaîne pour le cou." Ce mot latin provient de collum, signifiant "le cou," et remonte à la racine indo-européenne *kwol-o-, qui signifie "cou" (à l'origine également du vieux norrois et du moyen néerlandais hals, signifiant "cou"). Littéralement, cela se traduit par "ce sur quoi la tête tourne," dérivant de la racine *kwel- (1), qui signifie "tourner, se mouvoir autour."

Au fil du temps, l'orthographe a été re-latinisée dans l'anglais moderne. À partir de la fin du 14e siècle, le mot désigne "la bordure au niveau du cou d'un vêtement." Il est également utilisé pour décrire "une bande placée autour du cou d'un chien ou d'un autre animal, destinée à la retenue ou à l'identification." À partir du milieu du 15e siècle, il désigne "un collier formant partie de l'harnachement d'un cheval ou d'un autre animal de trait."

Le moyen anglais whit, qui signifie « de la couleur du lait ou de la neige, entièrement lumineux et dépourvu de teinte », provient de l'ancien anglais hwit, signifiant « brillant, radieux ; clair, juste ». Ce terme était également utilisé comme nom (voir l'entrée séparée) et dérive du proto-germanique *hweit-. Selon Watkins, il provient d'une forme suffixée de la racine indo-européenne *kweit-, qui signifie « blanc ; briller ».

En tant que nom de famille, il faisait à l'origine référence à une chevelure ou un teint clair. C'est l'un des plus anciens noms de famille en anglais, bien établi avant la conquête normande. À la fin du XIIIe siècle, il était aussi utilisé pour décrire la couleur des cheveux chez les personnes âgées. Dans les premiers usages, il évoquait également la couleur des métaux brillants, en particulier celle de l'argent, ce qui a donné lieu à des expressions comme white the hand, signifiant « soudoyer » (début du XIVe siècle).

Le sens « moralement pur » était déjà présent en vieil anglais. Au moyen anglais, l'utilisation figurée évoquait une qualité « gracieuse, amicale, bienveillante ». L'association de cette couleur avec les causes royalistes remonte à la fin du XVIIIe siècle.

Le sens argotique de « honorable, juste » apparaît en 1877 dans l'anglais américain, basé sur des préjugés raciaux. L'expression désignant « les races (principalement européennes ou d'origine européenne) caractérisées par un teint clair » est attestée vers 1600. L'idée « caractéristique des personnes blanches » émerge en 1852 dans l'anglais américain. En anglais noir, White folks pour désigner « les Blancs » date de 1929.

White supremacy est attesté dès 1868 [John H. Van Evrie, M.D., « White Supremacy and Negro Subordination », New York, 1868]. Le terme White-chauvinism apparaît en 1946. Le White flight, désignant l'exode des Blancs des zones urbaines, est documenté dès 1966 dans l'anglais américain. White privilege, signifiant « traitement préférentiel des Blancs », provient de 1960, à l'origine dans des contextes sud-africains, bien qu'il existe un usage américain isolé datant de 1928.

L'expression White way, désignant une « rue brillamment éclairée dans une grande ville », apparaît en 1908. Le white flag, symbole de trêve ou de reddition, est attesté vers 1600. Le terme White lie, désignant un « mensonge pieux », est enregistré dès 1741. White Christmas, en référence à un Noël enneigé, date de 1847. White water, signifiant « rapides de rivière », est documenté dès les années 1580. Enfin, White lightning, désignant un « whisky de mauvaise qualité », apparaît en 1921.

White Russian, signifiant « langue de Biélorussie », est attesté dès 1850 ; le cocktail éponyme date d'environ 1978. En astronomie, white dwarf, désignant une « naine blanche », est utilisé depuis 1924. White witch, désignant une sorcière bienveillante, apparaît dans les années 1620. Le White House, désignant la résidence présidentielle américaine, est attesté dès 1811.

Les cognats germaniques incluent l'ancien saxon et l'ancien frison hwit, le vieux norrois hvitr, le néerlandais wit, l'ancien haut allemand hwiz, l'allemand weiß et le gotique hveits.

La racine indo-européenne est également reconstruite comme source du sanskrit svetah, signifiant « blanc » ; de l'ancien slavon sviteti, signifiant « briller », et svetu, signifiant « lumière » ; ainsi que du lituanien šviesti, signifiant « briller », et švaityti, signifiant « éclaircir ».

Publicité

Tendances de " white-collar "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "white-collar"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of white-collar

Publicité
Tendances
Publicité