Publicité

Étymologie et Histoire de white

white(adj.)

Le moyen anglais whit, qui signifie « de la couleur du lait ou de la neige, entièrement lumineux et dépourvu de teinte », provient de l'ancien anglais hwit, signifiant « brillant, radieux ; clair, juste ». Ce terme était également utilisé comme nom (voir l'entrée séparée) et dérive du proto-germanique *hweit-. Selon Watkins, il provient d'une forme suffixée de la racine indo-européenne *kweit-, qui signifie « blanc ; briller ».

En tant que nom de famille, il faisait à l'origine référence à une chevelure ou un teint clair. C'est l'un des plus anciens noms de famille en anglais, bien établi avant la conquête normande. À la fin du XIIIe siècle, il était aussi utilisé pour décrire la couleur des cheveux chez les personnes âgées. Dans les premiers usages, il évoquait également la couleur des métaux brillants, en particulier celle de l'argent, ce qui a donné lieu à des expressions comme white the hand, signifiant « soudoyer » (début du XIVe siècle).

Le sens « moralement pur » était déjà présent en vieil anglais. Au moyen anglais, l'utilisation figurée évoquait une qualité « gracieuse, amicale, bienveillante ». L'association de cette couleur avec les causes royalistes remonte à la fin du XVIIIe siècle.

Le sens argotique de « honorable, juste » apparaît en 1877 dans l'anglais américain, basé sur des préjugés raciaux. L'expression désignant « les races (principalement européennes ou d'origine européenne) caractérisées par un teint clair » est attestée vers 1600. L'idée « caractéristique des personnes blanches » émerge en 1852 dans l'anglais américain. En anglais noir, White folks pour désigner « les Blancs » date de 1929.

White supremacy est attesté dès 1868 [John H. Van Evrie, M.D., « White Supremacy and Negro Subordination », New York, 1868]. Le terme White-chauvinism apparaît en 1946. Le White flight, désignant l'exode des Blancs des zones urbaines, est documenté dès 1966 dans l'anglais américain. White privilege, signifiant « traitement préférentiel des Blancs », provient de 1960, à l'origine dans des contextes sud-africains, bien qu'il existe un usage américain isolé datant de 1928.

L'expression White way, désignant une « rue brillamment éclairée dans une grande ville », apparaît en 1908. Le white flag, symbole de trêve ou de reddition, est attesté vers 1600. Le terme White lie, désignant un « mensonge pieux », est enregistré dès 1741. White Christmas, en référence à un Noël enneigé, date de 1847. White water, signifiant « rapides de rivière », est documenté dès les années 1580. Enfin, White lightning, désignant un « whisky de mauvaise qualité », apparaît en 1921.

White Russian, signifiant « langue de Biélorussie », est attesté dès 1850 ; le cocktail éponyme date d'environ 1978. En astronomie, white dwarf, désignant une « naine blanche », est utilisé depuis 1924. White witch, désignant une sorcière bienveillante, apparaît dans les années 1620. Le White House, désignant la résidence présidentielle américaine, est attesté dès 1811.

Les cognats germaniques incluent l'ancien saxon et l'ancien frison hwit, le vieux norrois hvitr, le néerlandais wit, l'ancien haut allemand hwiz, l'allemand weiß et le gotique hveits.

La racine indo-européenne est également reconstruite comme source du sanskrit svetah, signifiant « blanc » ; de l'ancien slavon sviteti, signifiant « briller », et svetu, signifiant « lumière » ; ainsi que du lituanien šviesti, signifiant « briller », et švaityti, signifiant « éclaircir ».

white(n.)

Moyen anglais whit, du vieil anglais hwit « blancheur ; opposé au noir ; nourriture blanche, blanc d'œuf », de white (adj.). Également en vieil anglais tardif « couleur blanche ».

Figuratif de la pureté morale vers 1200. Vers 1300 comme « vêtements blancs » (whites en tant que « vêtements blancs collectivement » car le lavage est par 1962). À la fin du 14e siècle comme « vin blanc ». Le sens « partie blanche de l'œil » date d'environ 1400. À la fin du 15e siècle en référence au joueur des pièces blanches dans une partie d'échecs.

Le sens « homme blanc, personne d'une race distinguée par une complexion claire » date des années 1670 ; white man dans ce sens date des années 1690. White man's burden provient du poème de Kipling de 1899 :

Take up the White Man's burden—
The savage wars of peace—
Fill full the mouth of Famine
And bid the sickness cease;
And when your goal is nearest
The end for others sought,
Watch sloth and heathen Folly
Bring all your hopes to nought.
Prenez le fardeau de l'homme blanc—
Les guerres sauvages de la paix—
Remplissez la bouche de la Faim
Et ordonnez à la maladie de cesser ;
Et quand votre but est le plus proche
La fin recherchée par les autres,
Regardez la paresse et la folie païenne
Réduire tous vos espoirs à néant.

white(v.)

"devenir blanc, tourner blanc;" aussi "rendre blanc," archaïque mais préservé dans le langage biblique, du vieil anglais hwitian, de hwit (voir white (adj.)). Lié à : Whited.

Entrées associées

1862, issu du mot allemand Edelweiß, qui se traduit littéralement par "blanc noble." Ce terme provient de l'ancien haut allemand edili, signifiant "noble" (voir atheling), et du mot allemand weiss, qui signifie "blanc" (voir white).

"le liquide clair contenu dans un œuf," 1881, dérivé de egg (n.) + white (n.). Également connu sous le nom de albumen ou glair.

Publicité

Tendances de " white "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "white"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of white

Publicité
Tendances
Publicité