Publicité

Signification de wool-gathering

rêverie; pensées vagabondes

Étymologie et Histoire de wool-gathering

wool-gathering(n.)

également woolgathering, années 1550, « se livrer à des rêveries et des pensées futiles », traditionnellement issu du sens littéral « ramasser des morceaux de laine arrachés aux moutons par des buissons, etc. », une activité qui nécessite beaucoup de déambulation pour peu de but. Woolgatherer est un terme du 15e siècle, apparemment désignant une personne qui collecte la laine chez les éleveurs de moutons. Voir wool (n.) + gather (v.)

Entrées associées

En vieil anglais, gadrian, gædrian signifiait « unir, s'accorder, se rassembler ; rassembler, collecter, stocker » (à la fois transitif et intransitif), et s'appliquait à des fleurs, des pensées, des personnes. Ce terme provient du proto-germanique *gaduron, qui voulait dire « rassembler ou unir » (à l'origine également du vieil anglais gæd pour « fraternité, compagnie », gædeling pour « compagnon » ; du bas allemand moyen gadderen ; du frison ancien gaderia ; du néerlandais gaderen pour « rassembler », gade signifiant « époux » ; de l'allemand Gatte pour « mari » ; et du gothique gadiliggs). Il pourrait également provenir de la racine indo-européenne *ghedh-, qui signifie « unir, joindre » (voir good (adj.)). La modification orthographique de -d- à -th- est apparue au cours des années 1500, reflétant un changement antérieur de prononciation (comme dans father). Lié : Gathered; gathering.

Le moyen anglais wol vient de l'ancien anglais wull, qui signifie « laine, poils fins et doux formant le pelage des moutons et des agneaux ». Ce mot provient du proto-germanique *wulno, à l'origine aussi de l'ancien norrois ull, de l'ancien frison wolle, du moyen néerlandais wolle, du néerlandais wol, de l'ancien haut allemand wolla, du allemand wolle et du gothique wulla. On remonte encore plus loin jusqu'à la racine indo-européenne *wele- (1), qui signifie « laine ». Cette même racine a donné naissance à des mots dans d'autres langues, comme le sanskrit urna, l'avestique varena, le grec lenos pour « laine », le latin lana pour « laine » et vellus pour « toison », le vieux slave ecclésiastique vluna, le russe vulna, le lituanien vilna pour « laine », ainsi que le moyen irlandais olann et le gallois gwlan pour « laine ».

Historiquement, la laine a été le matériau le plus important pour les vêtements dans les régions froides et tempérées. Elle a ensuite été étendue pour désigner les poils de certains autres animaux. En ce qui concerne les cheveux courts, crépus ou frisés de certaines personnes, cette utilisation a été attestée dès les années 1690.

L’expression figurée pull the wool over (someone's) eyes, qui signifie « tromper, duper, empêcher de voir clairement », a été enregistrée pour la première fois en anglais américain en 1838.

Être littéralement dyed in the wool (1725, par opposition à dyed in the piece) signifie être teint avant le filage, lorsque la matière est encore à l'état brut, ce qui donne un effet plus durable. C’est ainsi qu’est née la signification figurée « depuis le début ; de manière approfondie », attestée dès 1809 et particulièrement utilisée dans la politique américaine à partir de 1830.

    Publicité

    Tendances de " wool-gathering "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "wool-gathering"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of wool-gathering

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "wool-gathering"
    Publicité