Pubblicità

Significato di Bedouin

arabo del deserto; nomade; membro di una tribù araba

Etimologia e Storia di Bedouin

Bedouin(n.)

"un arabo del deserto, uno dei membri delle tribù degli arabi nomadi," circa 1400, dall'antico francese bedüin (XII secolo, francese moderno bédouin), dall'arabo colloquiale badawin "abitanti del deserto," plurale di badawi, derivato da badw "deserto, accampamento." Il suffisso plurale arabo è stato scambiato per parte della parola. È un termine risalente alle Crociate, probabilmente perso in inglese e poi riadottato dal francese intorno al 1600. Come aggettivo è usato dal 1844.

Voci correlate

Negli anni 1530 (in anglo-latino a partire dalla metà del XIII secolo), attraverso il francese e l'italiano medievale Assissini, Assassini, dall'arabo hashīshīn (XII secolo), un soprannome arabo, spiegato in vari modi, per la setta Nizari Ismailita nel Medio Oriente durante le Crociate, plurale di hashishiyy, dal quale deriva hashish (cfr.).

Erano una setta musulmana fanatica nelle montagne del Libano all'epoca delle Crociate, sotto la guida del "Vecchio della Montagna" (che traduce l'arabo shaik-al-jibal, nome attribuito a Hasan ibu-al-Sabbah). Nella mente dell'Europa occidentale del XII-XIII secolo, avevano la reputazione di assassinare i capi avversari dopo essersi intossicati mangiando hashish, ma non ci sono prove che gli Ismailiti medievali usassero hashish.

Il suffisso plurale -in fu scambiato in Europa per parte della parola (si veda Bedouin). In medio inglese la parola era hassais (metà del XIV secolo), dall'antico francese hassasis, assasis, che deriva dalla parola araba.

The generalization of the sect's nickname to the meaning of any sort of assassin happened in Italian at the start of the 14th century. The word with the generalized meaning was often used in Italian in the 14th and 15th centuries. In the mid 16th century the generalized Italian word entered French, followed a little later by English. ["English Words of Arabic Ancestry"]
La generalizzazione del soprannome della setta al significato di qualsiasi tipo di assassino avvenne in italiano all'inizio del XIV secolo. La parola con il significato generalizzato fu spesso usata in italiano nei secoli XIV e XV. A metà del XVI secolo, la parola italiana generalizzata entrò nel francese, seguita poco dopo dall'inglese. ["English Words of Arabic Ancestry"]
    Pubblicità

    Tendenze di " Bedouin "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "Bedouin"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of Bedouin

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità