Pubblicità

Significato di Philistine

persona priva di cultura; nemico insensibile; persona materialista

Etimologia e Storia di Philistine

Philistine

Uno dei popoli dell'Antico Testamento della Palestina costiera che dichiararono guerra agli Israeliti, all'inizio del XIV secolo. Il termine deriva dall'antico francese Philistin, passando per il latino tardo Philistinus, e il greco tardo Philistinoi (al plurale), fino all'ebraico P'lishtim, che significa "popolo di P'lesheth" (cioè "Filistea"). Si possono trovare confronti con l'accadico Palastu e l'egiziano Palusata. È probabile che il termine fosse il nome che il popolo dava a se stesso. Da qui deriva l'accezione di "nemico pagano, avversario insensibile" (circa 1600).

philistine(n.)

Nel 1827, il termine "Philistine" è stato usato per la prima volta da scrittori come Carlyle e Arnold per descrivere una persona che, secondo loro, mancava di cultura liberale. Deriva dal tedesco Philister, che significa "nemico della parola di Dio," e si traduce letteralmente in "filisteo," riferendosi agli abitanti di una terra biblica, vicini (e nemici) di Israele (vedi Philistine).

Il termine è stato popolarizzato nel gergo studentesco tedesco, probabilmente per la prima volta a Jena, verso la fine del XVII secolo, come un modo sprezzante per indicare i "cittadini," e quindi, per estensione, "qualsiasi persona priva di cultura." In inglese, Philistine era già stato usato in un senso figurato e umoristico per descrivere "un nemico insensibile" intorno al 1600. È collegato a Philistinism.

The people who believe most that our greatness and welfare are proved by our being very rich, and who most give their lives and thoughts to becoming rich, are just the very people whom we call Philistines. [Matthew Arnold, "Sweetness and Light," 1869] 
Le persone che credono di più che la nostra grandezza e prosperità siano dimostrate dalla nostra ricchezza, e che dedicano la loro vita e i loro pensieri a diventare ricche, sono proprio quelle che noi chiamiamo Philistines. [Matthew Arnold, "Sweetness and Light," 1869] 

Voci correlate

Deriva dal latino Palestina (nome di una provincia romana), dal greco Palaistinē (Erodoto), dall'ebraico Pelesheth che significa "Filistia, terra dei Filistei" (vedi Philistine). In Giuseppe Flavio, il paese dei Filistei; sotto il dominio romano si estese a tutta la Giudea e in seguito alla Samaria e alla Galilea.

È stato ripristinato come nome territoriale politico ufficiale nel 1920 con il mandato britannico. Sotto il dominio turco, la Palestina faceva parte di tre regioni amministrative: il Vilayet di Beirut, il Sanjak Indipendente di Gerusalemme e il Vilayet di Damasco. Nel 1917 il paese fu conquistato dalle forze britanniche che lo tennero sotto occupazione fino a quando il mandato fu istituito il 25 aprile 1920 dal Consiglio Supremo delle Potenze Alleate a San Remo. Durante l'occupazione, la Palestina formò l'"Amministrazione del Territorio Nemico Occupato (Sud)," con sede a Gerusalemme.

    Pubblicità

    Tendenze di " Philistine "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "Philistine"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of Philistine

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità