Pubblicità

Significato di boarder

inquilino; persona che si nutre e vive in casa di un'altra; ospite

Etimologia e Storia di boarder

boarder(n.)

Nel 1520, il termine indicava "una persona che riceve cibo e/o alloggio nella casa di un altro," un sostantivo agente derivato dal verbo board nel senso di "essere forniti di cibo." Il significato nautico di "chi sale a bordo di una nave nemica per attaccarla" risale al 1769, da un senso verbale derivato dal sostantivo board (n.2).

Voci correlate

Vari sensi di board (n.1) e board (n.2): "avvicinarsi" (a una nave), metà del XV secolo (da n.2); "mettere assi, incorniciare con assi," fine del XIV secolo (da n.1); "chiudere con assi" (1885, tipicamente con up, da n.1). Il significato "salire a bordo" di una nave (anni '90 del XVI secolo, da n.2) è stato trasferito a metà del XIX secolo a palcoscenici, vagoni ferroviari e, in seguito, aerei, ecc.

Il significato "essere forniti di cibo e alloggio" (da n.1 in senso trasferito) risale agli anni '50 del XVI secolo. Il significato transitivo "fornire pasti e alloggio quotidiani" è degli anni '90 del XVI secolo. Correlati: Boarded; boarding.

"pezzo di legno segato piatto e sottile, più lungo che largo, più largo che spesso, più stretto di un plank;" dall'inglese antico bord "una tavola, superficie piatta," dal proto-germanico *burdam (origine anche dell'antico norreno borð "tavola," olandese bord "asse," gotico fotu-baurd "sgabello," tedesco Brett "tavola"), forse da un verbo proto-indoeuropeo che significa "tagliare." Vedi anche board (n.2), con cui si confonde così tanto da formare praticamente una sola parola (se non fosse stato lo stesso termine fin dall'inizio).

Nell'inglese antico finale o nell'inizio dell'inglese medio, il significato si è esteso per includere "tavolo;" da qui il significato trasferito di "cibo" (inizio del XIV secolo), come "ciò che viene servito su un tavolo," specialmente "pasti quotidiani forniti in un luogo di soggiorno" (fine del XIV secolo). Confronta boarder, boarding, e l'antico norreno borð, che aveva anche un significato secondario di "tavolo" e un senso esteso di "mantenimento a tavola." Da qui anche above board "onesto, aperto" (anni 1610; confronta con il moderno under the table "disonesto").

Un ulteriore estensione è stata "tavolo dove si tiene un consiglio" (anni 1570), da cui la parola è stata trasferita a "consiglio di leadership, persone che gestiscono un affare pubblico o privato" (anni 1610), come in board of directors (1712).

"Bow to the board," said Bumble. Oliver brushed away two or three tears that were lingering in his eyes; and seeing no board but the table, fortunately bowed to that.
"Fai un inchino al consiglio," disse Bumble. Oliver si asciugò due o tre lacrime che gli erano rimaste negli occhi; e non vedendo altro consiglio che il tavolo, si inchinò fortunatamente a quello.

Il significato "tavolo su cui vengono scritte le comunicazioni pubbliche" è attestato dalla metà del XIV secolo. Il significato "tavolo su cui si gioca" è dalla fine del XIV secolo. Il senso di "carta spessa e rigida" risale agli anni 1530. Boards "palcoscenico di un teatro" è del 1768.

    Pubblicità

    Tendenze di " boarder "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "boarder"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of boarder

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità