Pubblicità

Significato di bouncer

buttafuori; persona che fa rispettare l'ordine in un locale; individuo che espelle i disturbatori

Etimologia e Storia di bouncer

bouncer(n.)

Nel 1762, il termine indicava "colui che rimbalza," un sostantivo agente derivato da bounce (verbo), che inizialmente significava "colpire, battere." Nel XIX secolo ha acquisito vari significati specifici, come "vantone, bullo, spaccone" (1833); anche "grande esemplare della sua specie" (1842); "esecutore dell'ordine in un bar o saloon" (1865, inglese americano, originariamente colloquiale).

Now it so happened that the brakeman was what is known, in the language of the road, as a "bouncer." That is, he was a hybrid combining the qualities of a brakeman and a bruiser, and was frequently called into requisition by the conductor to take the dirty work of ejecting tramps off of his hands. ["Staats," "A Tight Squeeze," 1879]
Così accadde che il ferroviere fosse quello che, nel gergo del mestiere, veniva chiamato "bouncer." Cioè, era un ibrido che univa le qualità di un ferroviere e di un picchiatore, e veniva spesso chiamato dal conducente per occuparsi del lavoro sporco di espellere i vagabondi. ["Staats," "A Tight Squeeze," 1879]
"The Bouncer" is merely the English "chucker out". When liberty verges on license and gaiety on wanton delirium, the Bouncer selects the gayest of the gay, and — bounces him! [London Daily News, July 26, 1883]
"The Bouncer" è semplicemente l'equivalente inglese di "buttafuori." Quando la libertà sfiora la licenza e la gioia si trasforma in delirio sfrenato, il Bouncer sceglie i più allegri tra i festaioli e — li espelle! [London Daily News, 26 luglio 1883]

Voci correlate

All'inizio del 13° secolo, bounsen significava "colpire, dare un pugno," ed è una parola di origine incerta, forse derivata dal fiammingo bonzen "battere, colpire," o dal basso tedesco bunsen, oppure di origine onomatopeica. Il significato potrebbe essere stato influenzato da bound (verbo). Nel 17° secolo, il termine ha assunto il significato di "parlare a vanvera, fare il bullo; intimidire, rimproverare." L'accezione "rimbalzare come una palla" risale agli anni 1510; il significato transitivo di "far rimbalzare" è documentato dal 1876. Per quanto riguarda gli assegni, significa "essere restituito per fondi insufficienti," ed è in uso dal 1927. Correlati: Bounced; bouncing.

    Pubblicità

    Tendenze di " bouncer "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "bouncer"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of bouncer

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità