Pubblicità

Significato di comforter

coperta; piumone; scialle

Etimologia e Storia di comforter

comforter(n.)

Metà del XIV secolo, il termine si riferiva a "chi consola o sostiene in caso di difficoltà, rabbia, ecc." (inizialmente usato in contesto religioso, con la maiuscola C-, "lo Spirito Santo"), derivato dall'anglo-francese confortour (francese antico conforteor), che significava "aiutante, consigliere, sostenitore." Proveniva dal latino volgare *confortatorem, un sostantivo agente del latino tardo confortare, che significa "rafforzare molto" (vedi comfort (v.)). Come tipo di sciarpa lavorata a maglia o all'uncinetto, adatta per essere indossata attorno al collo nei mesi freddi, il termine è attestato dal 1817; come coperta trapuntata, risale al 1832.

Voci correlate

Verso la fine del XIII secolo, il termine conforten significava "rallegrare, consolare, lenire chi è in lutto o in difficoltà." Proveniva dal francese antico conforter, che si traduceva in "confortare, consolare; aiutare, rafforzare." Questo, a sua volta, derivava dal tardo latino confortare, che significava "rafforzare notevolmente" (usato nella Vulgata), e si formava dall'assimilazione del latino com-—qui probabilmente usato come prefisso intensivo (vedi com-)—e fortis, che significa "forte" (consulta fort).

Il passaggio da -n- a -m- in inglese iniziò nel XIV secolo. Nel medio inglese, il termine assunse anche il significato di "dare o aggiungere forza a" (circa 1300) e di "incoraggiare, esortare" (circa 1300). Correlati: Comforted; comforting.

    Pubblicità

    Tendenze di " comforter "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "comforter"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of comforter

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità