Pubblicità

Significato di cop

poliziotto; agente di polizia; arrestare

Etimologia e Storia di cop

cop(v.)

"prendere, afferrare, catturare o arrestare come prigioniero," 1704, dialetto del nord della Gran Bretagna, di origine incerta; potrebbe derivare dal francese caper "prendere, afferrare," dal latino capere "prendere" (dalla radice PIE *kap- "afferrare"); oppure dall'olandese kapen "prendere," dall'antico frisone capia "comprare," che è collegato all'antico inglese ceapian (vedi cheap). Correlati: Copped; copping.

cop(n.)

"Poliziotto," 1859, abbreviazione (si dice originariamente gergo dei ladri) di un precedente copper (n.2), attestato dal 1846, sostantivo agente derivato da cop (v.) "catturare o arrestare come prigioniero." Cop-shop "stazione di polizia" è attestato dal 1941. Il gioco per bambini cops and robbers è attestato dal 1900.

Each child in Heaven's playground knows each other child by name.
They choose up sides as all take part in some exciting game
Like Hide=and=Seek, Red Rover, Cops and Robbers, Pris'ner's Base.
Our Lord is glad to referee their every game and race.

[John Bernard Kelly, "Heaven is a Circus," 1900]
Ogni bambino nel parco giochi del Paradiso conosce ogni altro bambino per nome.
Si dividono in squadre mentre tutti partecipano a qualche emozionante gioco
Come Nascondino, Red Rover, Cops and Robbers, Pris'ner's Base.
Il nostro Signore è felice di arbitrare ogni loro gioco e corsa.

[John Bernard Kelly, "Heaven is a Circus," 1900]

In inglese ci sono molti sostantivi cop, alcuni arcaici o obsoleti, molti collegati più o meno oscuramente all'inglese antico cop "cima, vertice," che è legato all'origine di cup (n.).

Voci correlate

"economico, che può essere acquistato a basso costo," circa 1500, derivato in ultima analisi dal sostantivo dell'inglese antico ceap "traffico, acquisto," da ceapian (verbo) "commerciare, comprare e vendere," probabilmente da prestiti germanici antichi del latino caupo "commerciante di poco conto, venditore ambulante, rigattiere," cauponari "contrattare" (vedi chapman). Confronta, dallo stesso prestito, il tedesco kaufen "comprare," il norreno antico kaupa "contrattare, barattare," il gotico kaupon "commerciare, fare affari."

L'evoluzione del significato passa dal sostantivo che indica "uno scambio, un acquisto" a "un acquisto valutato dal compratore," da cui l'accezione aggettivale "economico," il significato principale moderno, attraverso frasi dell'inglese medio come god chep "affare favorevole" (XII secolo, traduzione del francese a bon marché).

Il significato di "poco stimato, comune" risale agli anni '90 del '500 (confronta l'evoluzione simile del latino vilis). L'accezione "basso prezzo" era espressa in inglese antico da undeor, letteralmente "non caro" (ma deop ceap, letteralmente "profondo economico," significava "prezzo elevato").

La parola era usata anche in inglese antico per indicare "mercato" (come in ceapdæg "giorno di mercato"), un significato che si è conservato in nomi di luoghi come Cheapside, East Cheap, ecc. Fare qualcosa on the cheap "con pochissimo costo" risale al 1859. Cheap shot era originariamente gergo del football americano per un placcaggio frontale; il senso esteso di "colpo sleale" in politica, ecc. è attestato dal 1968.

Il tedesco billig "economico" proviene dal medio basso tedesco billik, originariamente "equo, giusto," con un'evoluzione di significato attraverso billiger preis "prezzo equo," ecc.

"policeman," 1846; probabilmente un sostantivo agente derivato dal verbo cop "prendere, catturare, arrestare come prigioniero" (vedi cop (v.)).

Pubblicità

Tendenze di " cop "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "cop"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of cop

Pubblicità
Trending
Pubblicità