Pubblicità

Significato di cross-over

incrocio; sovrapposizione; passaggio tra generi

Etimologia e Storia di cross-over

cross-over(n.)

Inoltre, crossover, 1795, un termine nella stampa su calico, "colore sovrapposto sotto forma di strisce o barre incrociate," derivato dalla frase verbale; vedi cross (v.) + over (adv.). Dal 1884 nel settore ferroviario; dal 1912 in biologia. Come aggettivo generale è usato dal 1893; specificamente per musicisti e generi musicali dal 1971.

Voci correlate

Attorno al 1200, il termine significava "fare il segno della croce come atto di devozione," derivando da cross (sostantivo) e in parte dal francese croiser. L'accezione di "attraversare, passare da un lato all'altro, oltrepassare" si sviluppò attorno al 1400, mentre quella di "annullare tracciando una linea sopra o linee incrociate" risale alla metà del 1400.

Dalla fine del 1400, il termine è stato usato per indicare "stare sdraiato in orizzontale; intersecarsi;" e anche "posizionare (due oggetti) in modo incrociato l'uno rispetto all'altro; posare un oggetto sopra un altro." All'inizio del 1500, assunse il significato di "segnare con una croce." L'accezione di "ostacolare, impedire, opporsi" emerse negli anni '50 del 1500. Quella di "tracciare o disegnare una linea trasversale" risale al 1703. Era presente anche nel medio inglese con il significato ora arcaico di "crocifiggere" (metà del 1400), da cui, in senso figurato, il termine crossed "portare una croce di sofferenza o penitenza."

Il significato di "far incrociare" è attestato dal 1754. In telegrafia, elettricità e simili, si riferisce al contatto accidentale di due fili su circuiti diversi o parti diverse di un circuito che consente a parte della corrente di fluire da uno all'altro, ed è documentato dal 1884. L'accezione di "imbrogliare" è attestata nel 1823.

Cross my heart come giuramento risale al 1898. L'espressione cross over usata in modo eufemistico per "morire" è documentata dal 1930. L'espressione cross (someone's) path nel senso di "ostacolare, impedire, opporsi" è attestata dal 1818. Per quanto riguarda idee e simili, l'espressione cross (someone's) mind nel significato di "venire in mente" (riferito a un'idea, ecc.) è documentata dal 1768; l'idea è quella di qualcosa che entra nella mente come se la attraversasse.

Il termine inglese antico ofer significa "oltre; sopra, in una posizione più alta; su; in; attraverso, oltrepassando; più di; in alto." Deriva dal proto-germanico *uberi, che ha dato origine anche al sassone antico obar, al frisone antico over, allo scandinavo antico yfir, all'alto tedesco antico ubar, al tedesco moderno über e al gotico ufar, tutti con il significato di "sopra, al di sopra." La radice indoeuropea è *uper, che significa "sopra."

Come aggettivo, il termine deriva dall'inglese antico uffera. I significati di "passato, completato, finito; attraverso tutta l'estensione, dall'inizio alla fine" sono attestati dalla fine del XIV secolo. L'idea di "coprire l'intera superficie" risale circa al 1400. Il significato di "piegato in avanti e verso il basso" appare negli anni '40 del 1500. L'accezione di "recuperato da" è documentata dal 1929. Nel linguaggio della radio comunicazione, viene usato per indicare che chi parla ha concluso il proprio intervento, pratica attestata dal 1926.

Above expresses greater elevation, but not necessarily in or near a perpendicular direction; over expresses perpendicularity or something near it: thus, one cloud may be above another, without being over it. Over often implies motion or extension where above would not; hence the difference in sense of the flying of a bird over or above a house, the hanging of a branch over or above a wall. In such uses over seems to represent greater nearness. [Century Dictionary]
Above esprime un'elevazione maggiore, ma non necessariamente in una direzione perpendicolare; over indica perpendicolarità o qualcosa di molto vicino a essa. Così, una nuvola può essere above un'altra, senza essere over essa. Over implica spesso movimento o estensione dove above non lo farebbe; da qui la differenza nel descrivere il volo di un uccello over o above una casa, o il pendere di un ramo over o above un muro. In questi casi, over sembra indicare una maggiore vicinanza. [Century Dictionary]

La locuzione over and above (metà del XV secolo) è pleonastica, usata per enfasi. La frase aggettivale over-the-counter è attestata dal 1875, inizialmente riferita a titoli azionari. L'espressione be (someone) all over, che significa "essere esattamente ciò che ci si aspetta da (qualcuno)," risale al 1721.

    Pubblicità

    Tendenze di " cross-over "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "cross-over"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of cross-over

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità