Pubblicità

Significato di crucial

decisivo; fondamentale; vitale

Etimologia e Storia di crucial

crucial(adj.)

Nel 1706, il termine crucial viene usato per descrivere qualcosa a forma di croce, in particolare riferito a legamenti del ginocchio che si incrociano, preso dal francese. La sua origine è latina, derivando da crux (genitivo crucis), che significa "croce" (vedi crux).

Il significato di "decisivo, critico, che finalmente smentisce una delle due ipotesi alternative" si sviluppa nel 1830, estendendosi da un termine logico, Instantias Crucis, introdotto da Francesco Bacone nel 1620. L'idea alla base è quella di segnali stradali a forma di croce che indicano una biforcazione, simboleggiando quindi la necessità di prendere una decisione.

Voci correlate

Nel 1814, il termine "crux" viene usato per indicare "una croce," derivando dal latino crux, che significa appunto "croce." L'origine di questa parola è incerta. A volte si sostiene che sia imparentata con l'irlandese cruach ("mucchio," "collina"), il gallico *krouka ("cima"), l'antico norreno hryggr ("colonna vertebrale") e l'antico inglese hrycg ("schiena"). Tuttavia, de Vaan esprime dei dubbi:

The Celtic and Gm. forms are often reconstructed as *kr(e)u-k-, but we find vacillating vocalism within Gm.; also, the meanings 'backbone' and 'heap' are not necessarily connected. Even if the words in *kruk- from Latin and Italo-Celtic belong together, the root structure does not look PIE (and a root enlargement k is unknown), and might be interpreted as a non-IE substratum word borrowed into Italo-Celtic. But Latin may also just have borrowed the word from a contemporary language.
Le forme celtiche e germaniche sono spesso ricostruite come *kr(e)u-k-, ma notiamo una vocalizzazione incerta nel germanico; inoltre, i significati "colonna vertebrale" e "mucchio" non sono necessariamente collegati. Anche se le parole in *kruk- dal latino e dall'italo-celtico dovessero appartenere allo stesso gruppo, la struttura della radice non sembra appartenere all'indo-europeo (e un allargamento della radice k non è noto), e potrebbe essere interpretata come una parola di substrato non indoeuropeo presa in prestito dall'italo-celtico. Ma è anche possibile che il latino abbia semplicemente preso in prestito la parola da una lingua contemporanea.

L'uso figurato per indicare "una difficoltà centrale" (1718) è più antico in inglese rispetto al significato letterale; forse deriva dal latino crux interpretum, che si traduce come "un punto in un testo impossibile da interpretare." Il significato letterale potrebbe essere qualcosa come "crocevia degli interpreti." Tuttavia, il Century Dictionary attribuisce questa espressione all'idea "della croce come strumento di tortura; da qui, qualsiasi cosa che possa confondere o infastidire in modo significativo...." Il significato esteso di "punto centrale" è attestato già nel 1888.

    Pubblicità

    Tendenze di " crucial "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "crucial"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of crucial

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità