Pubblicità

Significato di drivable

guidabile; percorribile

Etimologia e Storia di drivable

drivable(adj.)

"capace di essere percorsi" in qualsiasi senso, già nel 1832, usato inizialmente soprattutto per le strade, da drive (v.) + -able.

Voci correlate

In antico inglese, drifan significava "costringere o incoraggiare a muoversi, spingere in una certa direzione o modo; cacciare (cervi), inseguire; lanciarsi contro" (verbo forte di classe I; passato draf, participio passato drifen). Derivava dal proto-germanico *dreibanan (da cui anche l'antico frisone driva "io guido, spingo, allontano", l'antico sassone driban, l'olandese drijven, l'antico alto tedesco triban, il tedesco treiben, l'antico norreno drifa, il gotico dreiban "guidare"). Potrebbe derivare dalla radice indoeuropea *dhreibh- "guidare, spingere", ma potrebbe anche essere una parola isolata del germanico.

In antico inglese veniva usato per riferirsi a chiodi, navi, aratri, veicoli, bestiame; nel medio inglese, per i contratti. Il significato di "costringere o incitare all'azione o a uno stato di qualsiasi tipo" (drive mad) appare alla fine del XII secolo. Quello di "lavorare con energia, impegnarsi attivamente" si sviluppa intorno al 1200, mentre il senso di "mirare a un colpo" si afferma all'inizio del XIV secolo. Il significato transitivo di "trasportare (qualcuno) in una carrozza", poi in un'automobile, risale agli anni '60 del Seicento. L'originale accezione di "spingere da dietro" è stata modificata nell'inglese moderno dall'uso legato alle automobili. Correlato: Driving.

MILLER: "The more you drive, the less intelligent you are." ["Repo Man," 1984]
MILLER: "Più guidi, meno intelligente sei." ["Repo Man," 1984]

terminazione comune e elemento di formazione di parole degli aggettivi inglesi (tipicamente basati su verbi transitivi) con il senso di "capace; soggetto; permesso; degno; richiedente; o vincolato a essere ______ed," a volte "pieno di, causante," dal francese -able e direttamente dal latino -abilis.

È propriamente -ble, dal latino -bilis (la vocale è generalmente dalla terminazione del verbo a cui si aggiunge), e rappresenta il PIE *-tro-, un suffisso usato per formare nomi di strumento, cognato con le seconde sillabe degli inglesi rudder e saddle (n.).

Un elemento vivo in inglese, usato in nuove formazioni da parole latine o native (readable, bearable) e anche con nomi (objectionable, peaceable). A volte con una significazione attiva (suitable, capable), a volte di significazione neutra (durable, conformable). Nel 20° secolo era diventato molto elastico nel significato, come in un reliable witness, una playable foul ball, perishable goods. Uno scrittore del 17° secolo ha usato cadaverable "mortale."

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
Per prendere un singolo esempio in dettaglio, nessuno tranne un competente filologo può dire se reasonable derivi dal verbo o dal sostantivo reason, né se il suo senso originale fosse quello che può essere ragionato, o quello che può ragionare, o quello che può essere ragionato con, o quello che ha ragione, o quello che ascolta la ragione, o quello che è coerente con la ragione; l'uomo comune sa solo che ora può significare cualquiera di questi, & giustamente basa su questi & fatti simili una visione generosa delle capacità della terminazione; credible significando per lui degno di credenza, perché non dovrebbe reliable & dependable significare degno di affidamento & dipendenza? [Fowler]

In latino, -abilis e -ibilis dipendevano dalla vocale inflessionale del verbo. Da qui la forma variante -ible in antico francese, spagnolo, inglese. In inglese, -able tende a essere usato con parole native (e altre parole non latine), -ible con parole di evidente origine latina (ma ci sono eccezioni). Il suffisso latino non è etimologicamente collegato a able, ma è stato a lungo popolarmente associato ad esso, e questo probabilmente ha contribuito alla sua vitalità come suffisso vivo.

    Pubblicità

    Tendenze di " drivable "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "drivable"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of drivable

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "drivable"
    Pubblicità