Pubblicità

Significato di encamp

accamparsi; stabilirsi in un accampamento

Etimologia e Storia di encamp

encamp(v.)

Negli anni 1560, il significato era "andare in accampamento, sistemarsi in alloggi temporanei." Derivava da en- (1), che significa "fare, mettere in," unito a camp (sostantivo). È correlato a Encamped e encamping.

Voci correlate

Negli anni 1520, il termine indicava un "luogo dove un esercito si accampa temporaneamente." Deriva dal francese camp, a sua volta preso dall'italiano campo, che proviene dal latino campus, il quale significava "campo aperto, spazio pianeggiante," in particolare "spazio aperto per esercitazioni militari" (vedi campus).

Il diretto discendente latino campus in francese è champ, che significa "campo." Questa parola latina era stata adottata nelle prime lingue germaniche occidentali come *kampo-z e in antico inglese si trovava inizialmente come camp, che significava "competizione, battaglia, conflitto, guerra." Questo uso era già obsoleto a metà del XV secolo.

Nel corso degli anni, il termine ha assunto significati non militari, a partire dagli anni 1550. L'accezione "gruppo di sostenitori di una dottrina o causa" risale al 1871. Camp-follower, ovvero "chi segue un esercito senza essere ufficialmente legato ad esso," come i fornitori, le lavandaie, ecc., è attestato dal 1810. Camp-meeting, che indica "incontro religioso per preghiere, ecc., tenuto in un campo all'aperto," è documentato dal 1809 nell'inglese americano, originariamente e soprattutto in riferimento ai metodisti. Camp-fever (1758) si riferisce a qualsiasi febbre epidemica legata alla vita in un campo, in particolare il tifo o la febbre tifoide. Un camp-stool (1794) è una sedia pieghevole con seduta flessibile e gambe incrociate, progettata per essere ripiegata e riposta quando non in uso.

Nell'1590, indicava il "luogo dove si forma un campo," derivato da encamp + -ment. A partire dagli anni 1680, ha assunto il significato di "atto di formare un campo."

Il en- è un elemento di formazione delle parole che significa "in; dentro". Proviene dal francese e dall'antico francese en-, che a sua volta deriva dal latino in-, il quale significa "in, dentro" (originando dalla radice ricostruita **en, che significa "in"). Di solito, si assimila prima delle consonanti -p-, -b-, -m-, -l- e -r-. Nel passaggio al francese, allo spagnolo e al portoghese il latino in- è diventato en-, mentre in italiano è rimasto in-.

Questo prefisso viene anche utilizzato con elementi sia nativi che importati per formare verbi a partire da nomi e aggettivi, esprimendo l'idea di "mettere dentro o sopra" (come in encircle), ma anche il significato di "far diventare" o "trasformare" (come in endear). Inoltre, può essere usato come intensivo (come in enclose). Le varianti ortografiche del francese che sono state adottate nell'inglese medio spiegano somiglianze come quelle tra ensure e insure. In effetti, la maggior parte delle parole inglesi che iniziano con en- ha avuto, in un momento o nell'altro, una variante con in-, e viceversa.

    Pubblicità

    Tendenze di " encamp "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "encamp"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of encamp

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità