Pubblicità

Etimologia e Storia di en-

en-(1)

Il en- è un elemento di formazione delle parole che significa "in; dentro". Proviene dal francese e dall'antico francese en-, che a sua volta deriva dal latino in-, il quale significa "in, dentro" (originando dalla radice ricostruita **en, che significa "in"). Di solito, si assimila prima delle consonanti -p-, -b-, -m-, -l- e -r-. Nel passaggio al francese, allo spagnolo e al portoghese il latino in- è diventato en-, mentre in italiano è rimasto in-.

Questo prefisso viene anche utilizzato con elementi sia nativi che importati per formare verbi a partire da nomi e aggettivi, esprimendo l'idea di "mettere dentro o sopra" (come in encircle), ma anche il significato di "far diventare" o "trasformare" (come in endear). Inoltre, può essere usato come intensivo (come in enclose). Le varianti ortografiche del francese che sono state adottate nell'inglese medio spiegano somiglianze come quelle tra ensure e insure. In effetti, la maggior parte delle parole inglesi che iniziano con en- ha avuto, in un momento o nell'altro, una variante con in-, e viceversa.

en-(2)

Questo elemento di formazione delle parole significa "vicino a, presso, in, su, dentro" ed deriva dal greco en, che significa "in". È imparentato con il latino in, proveniente dalla radice indoeuropea *en, che significa "in". Da qui deriva anche il prefisso en- (1). Di solito, si assimila in em- quando precede le lettere -p-, -b-, -m-, -l- e -r-.

Voci correlate

Verso la fine del XIV secolo, deriva dall'anglo-francese enseurer, composto da en-, che significa "rendere" (vedi en- (1)), e dall'antico francese seur, che significa "sicuro" (vedi sure). Probabilmente è stato influenzato dall'antico francese asseurer, che significa "assicurare." Puoi confrontarlo con insure. Correlati: Ensured, ensures, ensuring.

Metà del XV secolo, insuren, variante ortografica di ensuren "assicurare, dare garanzia formale" (fine del XIV secolo), usato anche nel senso di "rendere sicuro, proteggere" (circa 1400), derivante dall'anglo-francese enseurer e dall'antico francese ensurer. La sua composizione è en-, che significa "rendere" (vedi en- (1)), unita a seur e sur, che significano "sicuro, protetto, indubitabile" (vedi sure (adj.)).

I significati commerciali specifici, come "rendere sicuro contro le perdite tramite il pagamento di premi; impegnarsi a garantire contro le perdite, ecc.", risalgono alla metà del XVII secolo e hanno sostituito assure in quel contesto. Correlati: Insured; insuring.

Pubblicità

Condividi "en-"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of en-

Pubblicità
Trending
Pubblicità