Pubblicità

Significato di insure

assicurare; garantire; rendere sicuro

Etimologia e Storia di insure

insure(v.)

Metà del XV secolo, insuren, variante ortografica di ensuren "assicurare, dare garanzia formale" (fine del XIV secolo), usato anche nel senso di "rendere sicuro, proteggere" (circa 1400), derivante dall'anglo-francese enseurer e dall'antico francese ensurer. La sua composizione è en-, che significa "rendere" (vedi en- (1)), unita a seur e sur, che significano "sicuro, protetto, indubitabile" (vedi sure (adj.)).

I significati commerciali specifici, come "rendere sicuro contro le perdite tramite il pagamento di premi; impegnarsi a garantire contro le perdite, ecc.", risalgono alla metà del XVII secolo e hanno sostituito assure in quel contesto. Correlati: Insured; insuring.

Voci correlate

Metà del XIII secolo, seur, "sicuro contro attacchi, protetto, fuori pericolo," in seguito "affidabile, degno di fiducia" (circa 1300); "mentalmente certo, fiducioso nelle proprie posizioni" (metà del XIV secolo); "fermo, forte, risoluto" (circa 1400). Deriva dall'antico francese seur, sur "sicuro, protetto; indubitabile, affidabile, degno di fiducia" (XII secolo), che a sua volta proviene dal latino securus "libero da preoccupazioni, sereno, incurante, al sicuro" (vedi secure (agg.)).

Lo sviluppo della pronuncia è simile a quello di sugar (n.). La pronuncia colloquiale "sho" è attestata nel 1871 in rappresentazioni del linguaggio afroamericano statunitense (fo sho); confronta mo.

Nel senso di "certo di essere o che accada," risale agli anni '50 del XVI secolo. Come affermazione che significa "sì, certamente," appare nel 1803. Questo si collega ai significati medio-inglesi di "saldamente stabilito; privo di dubbi," e a frasi come to be sure (anni '50 del XVI secolo), sure enough (anni '40 del XVI secolo), e for sure (anni '80 del XVI secolo).

Espressioni come make sure "stabilire senza dubbio" risalgono al XIV secolo; be sure "essere certi, non mancare" (colloquiale, be sure to click the links) è degli anni '90 del XVI secolo. Formule figurative di certezza che iniziano con as sure as sono attestate dalla fine del XIV secolo (as fire is red); as sure as (one is) born risale agli anni '40 del XVII secolo.

L'uso come avverbio che significa "certamente, senza dubbio" è documentato all'inizio del XIV secolo. Sure thing "qualcosa di certo, al di là della possibilità di fallimento" è del 1836.

Verso la fine del XIV secolo, deriva dall'anglo-francese enseurer, composto da en-, che significa "rendere" (vedi en- (1)), e dall'antico francese seur, che significa "sicuro" (vedi sure). Probabilmente è stato influenzato dall'antico francese asseurer, che significa "assicurare." Puoi confrontarlo con insure. Correlati: Ensured, ensures, ensuring.

Pubblicità

Tendenze di " insure "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "insure"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of insure

Pubblicità
Trending
Pubblicità