Pubblicità

Significato di hair-raising

spaventoso; emozionante; inquietante

Etimologia e Storia di hair-raising

hair-raising(adj.)

"exciting," 1837, da hair + raise (v.). Nei lavori del XIX secolo, a volte usato come un gioco di parole in stile classico tricopherous.

Voci correlate

In antico inglese, hær significa "capello, un capello," e deriva dal proto-germanico *hēran (che è anche all'origine delle parole in antico sassone, antico norreno, antico alto tedesco har, antico frisone her, e nei moderni olandese e tedesco haar per "capello"). Potrebbe risalire all'indo-europeo *ghers-, che significa "sporgere, irrobustirsi, alzarsi a punta" (da cui il lituano šerys "setola;" vedi horror).

La grafia è stata influenzata dall'antico norreno har e dall'antico inglese haire "tessuto di capelli," che proviene dall'antico francese haire, a sua volta derivato dal franco *harja o da qualche altra fonte germanica (come detto sopra). Il termine Hair-dye per "tintura per capelli" appare nel 1803. L'espressione let one's hair down, che significa "diventare più rilassati o familiari," è documentata per la prima volta nel 1850. La frase omeopatica hair of the dog (che ti ha morso), usata per indicare un rimedio tratto dalla stessa causa della malattia, in particolare una bevanda da consumare la mattina dopo una sbronza, risale agli anni '40 del 1500 in inglese ed è già presente in Plinio.

Intorno al 1200, il verbo reisen significava "causare un sollevamento; sollevare in posizione eretta, mettere in piedi; costruire, edificare, far nascere qualcosa." La sua origine è da ricercare in fonti scandinave, come l'antico norreno reisa, che significa "sollevare," derivante dal proto-germanico *raizjan. Questo stesso termine ha dato origine al gotico ur-raisjan e all'antico inglese ræran, entrambi con il significato di "sollevare" (vedi rear (v.)). Si tratta di una forma causativa del verbo radice *ris-, che significa "alzarsi" (consulta rise (v.)). Inizialmente, reisen condivideva molti significati con il termine nativo rear (v.1).

Il significato di "rendere più alto" si afferma intorno al 1300, sia in senso fisico che per "riportare in vita." Riguardo alla voce, il termine inizia a essere usato verso la fine del XIV secolo. In contesti di assedi, blocchi, ecc., assume il significato di "rimuovere sollevando" sempre dalla fine del XIV secolo. All'inizio del XIV secolo, viene anche usato per indicare "racogliere o aggregare." L'accezione di "stabilire un contatto con qualcuno," inizialmente tramite radio, risale al 1929. L'uso per "elevare" (la coscienza) compare nel 1970. Correlati: Raised; raising.

Il significato di "aumentare la quantità di" emerge intorno al 1500, mentre negli anni '30 del 1500 si riferisce specificamente a prezzi e simili. L'interpretazione di "sollevare" (una questione, ecc.) compare negli anni '40 del 1600. Nel contesto dei giochi di carte, il termine viene utilizzato a partire dal 1821. Riguardo a piante e simili, il significato di "promuovere con cura la crescita o lo sviluppo" si afferma negli anni '60 del 1600; l'idea di "allevare, crescere, educare" (i bambini) si diffonde nel 1744.

Pickering, nel suo lavoro intitolato "A Vocabulary, or Collection of Words and Phrases Which Have Been Supposed to be Peculiar to the United States of America" del 1816, dedica un lungo passaggio all'uso di raise e grow in riferimento alle coltivazioni. Sostiene che negli Stati Uniti raise viene usato per le persone, nel senso di "cresciuto," ma che "non è mai usato in questo modo negli Northern States." Bartlett, nel 1848, aggiunge che "nei Southern States è applicato alla procreazione di schiavi. A volte si sente al Nord tra gli analfabeti; come in 'I was raised in Connecticut,' che significa brought up lì."

    Pubblicità

    Tendenze di " hair-raising "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "hair-raising"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of hair-raising

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità