Pubblicità

Significato di ice-chest

cassa per il ghiaccio; frigorifero portatile

Etimologia e Storia di ice-chest

ice-chest(n.)

Nel 1839, inizialmente un baule di legno rivestito di zinco, da ice (sostantivo) + chest (sostantivo).

Voci correlate

In medio inglese, chest deriva dall’antico inglese cest, che significa "scatola, baule, cassetta," di solito grande e con un coperchio a cerniera. Questa parola proviene dal proto-germanico *kista, che è all’origine anche delle forme in antico norreno e alto tedesco kista, in antico frisone, medio olandese e tedesco kiste, e in olandese kist. Si tratta di un prestito precoce dal latino cista, che significa "baule, scatola," a sua volta derivato dal greco kistē, che indica "una scatola, un cesto." Le radici di queste parole risalgono al proto-indoeuropeo *kista, che significa "contenitore intrecciato." Beekes fa un confronto con il medio irlandese cess, che significa "cesto, passerella di vimini, alveare," e con l'antico gallese cest.

Verso il 1400, il significato della parola inglese si è ampliato per indicare "torace, tronco del corpo dalla nuca al diaframma," sostituendo breast (sostantivo) in quel contesto. Questo cambiamento è avvenuto grazie alla metafora che vedeva le costole come una "scatola" per il cuore.

Il significato di "luogo dove si custodiscono i fondi pubblici" (common chest, metà del XV secolo) si è poi esteso a indicare "fondi pubblici" negli anni '80 del 1500. Chest of drawers risale agli anni '70 del 1600.

In antico inglese, is significava "ghiaccio, pezzo di ghiaccio" (era anche il nome della runa anglosassone per -i-). Proveniva dal proto-germanico *is-, che significava "ghiaccio" (da cui anche l'antico norreno iss, l'antico frisone is, l'olandese ijs e il tedesco Eis). L'origine di questa parola è incerta; tra i possibili parenti ci sono l'avestano aexa- ("gelido, ghiaccioso"), isu- ("gelido, ghiaccioso") e l'afghano asai ("gelato"). Il significato slang di "diamanti" è attestato dal 1906.

La grafia moderna inizia a comparire nel XV secolo e fa sembrare la parola di origine francese. On ice, che significa "tenuto da parte fino a quando non serve", risale al 1890. Thin ice nel senso figurato appare nel 1884.

Espressioni come break the ice, che significa "fare la prima apertura in un qualsiasi tentativo", risalgono agli anni '80 del '500. Questa metafora deriva dall'idea di aprire passaggi per le imbarcazioni rompendo il ghiaccio nei fiumi, anche se oggi spesso implica un senso di "riserva gelida". Ice-fishing è attestato dal 1869, mentre ice-scraper compare nel 1789 in ambito culinario.

    Pubblicità

    Tendenze di " ice-chest "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "ice-chest"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of ice-chest

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità