Pubblicità

Significato di impersonal

non personale; impersonale; privo di individualità

Etimologia e Storia di impersonal

impersonal(adj.)

Metà del XV secolo, un termine grammaticale, derivato dal latino tardo impersonalis, dalla forma assimilata di in- "non, opposto di" (vedi in- (1)) + personalis "personale" (vedi personal). Il significato di "non collegato a nessuna persona" risale agli anni '20 del 1600; quello di "privo di personalità, senza individualità consapevole" è del 1842. Correlato: impersonally.

Voci correlate

Verso la fine del XIV secolo, il termine si riferiva a qualcosa di "privato, relativo all'individuo o a una persona auto-conscia; eseguito dall'individuo stesso." Derivava dal francese antico personal (XII secolo, francese moderno personnel), a sua volta proveniente dal latino tardo personalis, che significava "relativo a una persona," e dal latino classico persona (vedi person).

Il significato di "applicabile a, diretto a o mirato a una persona particolare" (di solito in modo ostile) è attestato fin dagli anni 1610. Già nel 1928, il termine veniva usato per designare un ufficiale o un impiegato legato a una persona, come nel caso di personal secretary.

Il senso nominale di "articolo di giornale su questioni private" è documentato dal 1888. Come "annuncio classificato rivolto a un individuo," è registrato dal 1861. Personal computer risale al 1976.

Il prefisso che forma parole e significa "non, opposto di, privo di" (si trova anche come im-, il-, ir- attraverso l'assimilazione di -n- con la consonante successiva, una tendenza iniziata nel latino tardivo), deriva dal latino in- che significa "non." È imparentato con il greco an-, l'antico inglese un-, tutti provenienti dalla radice del PIE *ne- che significa "non."

Nell'antico francese e nell'inglese medio si trovava spesso en-, ma la maggior parte di queste forme non è sopravvissuta nell'inglese moderno. Le poche che sono rimaste (enemy, per esempio) non vengono più percepite come negative. In inglese, la regola generale è stata quella di usare in- con gli elementi di chiara origine latina e un- con quelli nativi o nativizzati.

    Pubblicità

    Tendenze di " impersonal "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "impersonal"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of impersonal

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità