Pubblicità

Significato di industrialize

industrializzare; trasformare in un'industria; sviluppare l'industria

Etimologia e Storia di industrialize

industrialize(v.)

1852, da industrial + -ize. Probabilmente ispirato al francese industrialiser (1842). Correlati: Industrialized; industrializing.

Voci correlate

Nel 1774, il termine "industriale" cominciò a essere usato per descrivere qualcosa che "deriva dal lavoro", prendendo spunto dal francese industriel, che a sua volta si rifaceva al latino medievale industrialis e al latino classico industria, il quale significava "diligenza, attività" (puoi vedere anche industry). Va notato che esiste un uso isolato di questo termine già negli anni '80 del 1500, sempre dal latino industria.

Il significato principale che conosciamo oggi, ovvero "relativo alla produzione di beni, connesso all'applicazione dell'industria nella manifattura", si afferma nel 1830, provenendo da un'interpretazione francese.

La definizione "adatto per uso industriale" risale al 1904. In ambito musicale, il termine come stile di danza è attestato a partire dal 1988. Inoltre, l'espressione Industrial revolution era già in uso nel 1840 per riferirsi a quelle che all'epoca erano considerate recenti innovazioni e trasformazioni avvenute in Inghilterra e altrove.

1883, sostantivo derivato dal verbo industrialize (vedi).

Il -ize è un elemento di formazione delle parole di origine greca usato per creare verbi. In Medio Inglese si trovava come -isen, derivato dall'Old French -iser/-izer, a sua volta proveniente dal tardo latino -izare, e infine dal greco -izein. Questo elemento verbale indica l'azione di compiere ciò che il sostantivo o l'aggettivo a cui è attaccato rappresenta.

La variazione tra -ize e -ise è iniziata nell'Old French e nel Medio Inglese, probabilmente influenzata da alcune parole (come surprise, vedi sotto) in cui la desinenza è francese o latina, non greca. Con il rinascimento classico, l'inglese ha parzialmente ripreso la corretta ortografia greca -z- a partire dalla fine del XVI secolo. Tuttavia, l'edizione del 1694 del dizionario ufficiale dell'Accademia Francese ha standardizzato le ortografie come -s-, influenzando così anche l'inglese.

In Gran Bretagna, nonostante l'opposizione (almeno in passato) dell'Oxford English Dictionary, dell'Encyclopaedia Britannica, del Times of London e di Fowler, -ise rimane la forma dominante. Fowler suggerisce che ciò possa derivare dalla difficoltà di ricordare la breve lista di parole comuni non greche che devono essere scritte con -s- (come advertise, devise, surprise). L'inglese americano ha sempre preferito -ize. Questa variazione ortografica coinvolge circa 200 verbi inglesi.

    Pubblicità

    Tendenze di " industrialize "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "industrialize"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of industrialize

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità